Things go south
*<오늘의 Survival English>
*상황이 안좋아질 때…
국경을 맞댄 이웃이자 전통의 동맹국인 캐나다와 미국이 갑자기 적으로 돌아선 기분입니다.
이 난국이 잘 수습되길 소망하며...
캐나다 언론에서는 흔히 미국을 south of the border라고 많이 표현하지요.
*예: The governor of Kentucky says U.S. President Donald Trump’s tariffs on countries including Canada are not what Americans voted for and will cause “significant harm,” as prices south of the border to go up. (CP24 기사중)
오늘은 이와 관련한 표현들입니다.
1,(일이 무언가 잘못될 때)
"If things go south, it's your responsibility"
(일이 꼬이면 그건 당신의 책임입니다)
(남쪽은 지리적으로 아래에 있으니, 아래로 내려 간다면 일이 잘못된다는 뜻)
2,"We decided to go south"
(우리는 아예 모습을 감추기로 결정했어요)
3,"If things go south, I will call you"
(상황이 안좋아지면 당신에게 전화할께요)
4,"They are gonna hold you accountable if things go south"
(상황이 안 좋아지면 그들은 당신에게 책임을 물을 겁니다)
5,"You won't be held accountable"
(당신에게 책임을 묻진 않을겁니다)
(accountable(어카운터블); 책임이 있는)
6,"Everyone is accountable"
(모두에게 책임이 있어요)
7,(간략히 책임을 물을 때)
"That's on you"
(그건 당신 책임입니다)
8,"That's on us. We should have come more prepared"
(그건 우리 책임입니다. 좀더 철저히 준비를 해갖고 왔어야 했는데)
9,(누구를 대접하는 좋은 의미로도)
"Lunch is on me. It's the least I can do"
(점심은 제가 살께요. 최소한 그 정도는 해야죠)
10."It's on the house"
(이건 식당에서 (서비스로) 드리는 겁니다)
(On us도 마찬가지)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Hope for the best, prepare for the worst
*<오늘의 Survival English>
요즘 국내외적으로 뉴스거리가 너무도 많습니다.
그중 우리가 사는 캐나다의 최대 현안은 역시 미국과의 관세전쟁(tariff war)이죠.
아무쪼록 Let's hope for the best, 즉 모든 일이 잘 풀리길 바랄 뿐입니다.
-오늘은 희망, 바램을 나타내는 hope와 wish에 대한 표현들을 알아봅니다.
*Hope와 wish는 둘 다 희망과 기대감을 의미하지만 뉘앙스는 사뭇 다릅니다.
즉 Hope는 이루어질 수 있는 단순한 소망…
1,"I hope you get better soon”
(곧 낫기를 바래요)
2,"I hope you're having a great day"
(좋은 하루를 보내고 있길 바랍니다)
3,(외워둘만한 명언)
"Let's hope for the best, prepare for the worst"
(가장 최선을 기대하되 최악의 경우에도 대비합시다)
4,(wish는 다소 까다로워)
(현 상황과 반대의 경우…)
"I wish today were Saturday"
(오늘이 토요일이 좋겠는데)
5,"I wish everyday was the weekend"
(매일이 주말이면 좋겠네요)
6,"Could you help me out with something?"
(저 뭐좀 도와줄 수 있어요?)
"I wish I could, but I can't"
(그러면 좋겠는데 그럴 수가 없네요…
-이 말은 매우 유용하니 꼭 외워두세요)
7,"I wish you were here"
(당신이 여기 있다면 좋을텐데, 없어서 아쉽네요 =I miss you)
8,(헤어지면서)
"I wish you the best"
(앞으로 좋은 일만 있길 바래요)
9,"I don't wish to discuss it further"
(이것에 대해 더 이상 얘기하고 싶지 않아요)
(이때 wish=want)
10,(임종을 앞둔 사람들이 하는 말)
When they are literally on their deathbeds…
"I wish I hadn't worked so hard"
(평생 그랗게 일만 하며 살지 않았더라면 좋았을걸)
-여러분도 매사에 너무 집착하지 마시고 정신적인 여유를 갖고 살아가시기 바랍니다.
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
He is very resilient
*<오늘의 Survival English>
*인생의 난관을 극복하는 불굴의 정신!
설마설마했던 캐나다-미국 관세전쟁이 본격적으로 시작됐습니다.
트럼프는 왜 전통의 이웃 동맹국인 캐나다를 못잡아 먹어 안달일까요.
그가 주장하는 캐나다를 통한 마약(fentanyl)이나 불법이민자 미국 유입은 아주 미미한 정도인데 말이죠.
여기엔 이런저런 분석이 있지만 저스틴 트뤼도 캐나다 총리가 트럼프의 마음에 들지 않아 그렇다는 얘기도 있습니다.
즉 너무 민주적이어서(?) 다소 유약해보이는 트뤼도 총리와 안하무인 독재적 성격의 트럼프는 애당초 정치적 코드가 맞지 않아 그렇다는 것입니다.
아무리 그렇다고 하더라도 캐나다의 국가주권(sovereignty: 소브런티)을 침해하는 조롱섞인 언동은 용납할 수 없겠습니다.
오늘은 캐나다의 선전(善戰)을 기원하는 문구들을 알아봅니다.
1,(굴복하지 않는: resilient)
"Canada is very resilient. It will get over the difficulties soon"
(캐나다는 굴복하지 않고 바로 난관을 극복해낼겁니다)
(resilient(리질리언트): 탄력있고 회복력 강한)
2,"Canadians are very resilient and gritty.
We are able to clear away the rubble of the financial crisis"
(캐나다인들은 회복력이 뛰어나고 투지가 강합니다.
우리는 경제적 위기의 잔해를 깨끗이 떨쳐낼 것입니다)
3,"She is a resilient girl. She won't be unhappy for long"
(그녀는 쉽게 무너지지 않아요. 이 슬픔도 오래 가지 않고 재기할겁니다)
4,"Now, we need a resilient spirit and a can-do attitude"
(우리는 지금이야말로 불굴의 정신과 무엇이든 할 수 있다는 자세를 가져야 합니다)
5,"Loving the can-do spirit!"
(무엇이든 할 수 있다는 자세가 좋아요!)
6,"He’ll get over it. Young people are amazingly resilient"
(그는 그것을 극복할 거예요. 젊은이들은 회복력이 놀라울 정도니까요)
7,(상황을 조사/분석하다)
"We should explore all of our options before rushing into a decision"
(우리가 서둘러 결정을 내리기 전에 가능한 모든 옵션들을 정확히 확인해(따져)봐야 합니다)
(explore(익스플로어): 탐험하다, 확인하고 분석하다)
8,"Did you get to explore the city?"
(그래, 그 도시에 대해 여기저기 좀 돌아보셨나요?)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Distract myself with music
*<오늘의 Survival English>
*고통을 잊기 위해 주의를 다른 곳으로 돌리는 방법
영어 시리즈가 장기간 지속되면서 때론 전에 나왔던 표현이 다시 나오는 경우도 많습니다.
이는 복습과정으로 생각하시고 반복해서 연습해주시기 바랍니다.
-Distract는 정신이나 주의집중이 안되게 산만한 것을 뜻하죠.
그런데 이것은 두가지 의미로(긍정, 부정) 씁니다.
1,"Don't distract me while I'm driving.
(제가 운전하는동안은 주의를 산만하게 하지 마세요)
2,"It's too distracting"
(집중이 안돼요.)
3,(혼란스런 정신을 좀 완화시킬 때도…)
"You seem to be too stressed. You should try to distract yourself with a walk"
(당신은 너무 스트레스를 받는 것 같은데 산책이라도 하면서 정신을 풀어봐요)
4,"I am trying to distract myself with music"
(음악으로 정신을 좀 풀어보려 하고 있습니다)
5,(무언가 걱정거리가 있을 때)
“I’m trying to distract myself with work, but it's not working"
(일에 집중해서 그것을 잊어버리려 해도 잘 안되네요)
(뒤의 working은 작동하다, 효과가 있다의 의미)
6,(쏟다, 집중하다의 의미로 channel)
"I channelled my energy into the project"
(저는 그 프로젝트에 온갖 에너지를 쏟아부었어요)
7,"We should channel more effort into developing new projects"
(우리는 새 프로젝트를 개발하기 위해 더 많은 노력을 기울여야 합니다)
8,"You should channel that energy into something more productive"
(그런 에너지는 좀 더 생산적인 일에 집중하세요)
9,"Why don't you channel that negative energy into something positive"
(부정적인 에너지를 긍정적인 것으로 변화시켜 집중해보세요)
"I know, but it's not as easy as it sounds"
(알아요. 하지만 그게 말처럼 쉬운게 아니에요)
10,(지금 당면한 일)
"Let's focus on the task at hand"
(지금 당면한 현안에 집중합시다)
11,"Let's deal with the problem at hand"
(눈앞에 닥친 문제부터 처리합시다)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Take it one step at a time
*<오늘의 Survival English>
*한발한발 차근히 나아가다 보면 성공에 이르게 됩니다.
오늘이 벌써 3월이네요. Time flies! 세월이 참 빠르죠.
캐나다의 날씨는 여전히 춥지만 머지 않아 봄소식이 전해질 겁니다.
모두들 희망을 가지시고, 오늘은 step(발걸음) 관련 표현들을 알아봅니다.
1,(한발한발 차근히)
"Let's take it one step at a time"
(서두르지 말고 한번에 한발짝씩 나아갑시다)
2,"Let's take this one step at a time and not get ahead of ourselves"
(너무 앞서가지 말고 차근차근 한단계씩 진행합시다)
3,"Let's not panic. We need to take it one step at a time"
(너무 당황하지 말고 하나씩 차분히 해결해나갑시다)
4,(작은 진전)
"No rush. Baby steps are fine"
(서두플 일요 없어요. 아기걸음처럼 천천히 나아가도 돼요)
-중앙은행에서 기준금리를 작은 폭으로 내릴 때 baby step, 큰폭으로 내리면 big step이라고 하지요.
5,"It's a baby step, but it's still a step"
(작은 진전이긴 하지만 어쨌든 진전은 진전이죠)
6,(큰 결정, 진전)
"That's a big step in your career"
(그건 당신의 경력에서 대단한 결정/진전인데요)
7,(결혼을 앞둔 딸에게)
"Marriage is a big step. Your life will totally change"
(결혼이란 엄청난 결정이야. 너의 삶이 완전히 변할거라구)
8,(한걸음 물러서서)
"Let's calm down and take a step back"
(자, 진정하고 한걸음 물러서서 생각해봅시다)
9,"Let's take a step back and reevaluate this situation"
(한걸음 물러서서 이 상황을 재평가해봅시다)
10,(잠시 숨고르기 좀 하고)
"Let me just take a step back here and explain it in a simpler way"
(자, 제가 잠시 숨 좀 고르고 좀더 쉽게 설명드리겠습니다)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
“Just hear me out”
*<오늘의 Survival English>
*“일단 제 말을 끝까지 들어보세요”
온타리오 조기총선(snap election)은 예상대로 집권 보수당(Progressive Conservative Party)의 완승으로 막을 내렸습니다.
아무쪼록 온주정부가 트럼프의 관세폭탄에 맞서 강력한 리더십을 발휘해나가길 기대합니다.
오늘은 일상에서 자주 쓰는 표현들을 정리해봅니다.
1, "Hear me out"
(내 말을 끊지 말고 일단 끝까지 들어봐요)
2,"I'm not interested in that"
(저는 그것에 관심없어요)
"Please, just hear me out"
(그러지 말고 제 말을 다 들어보세요)
3,"I don't have time for this"
(저는 이럴 시간 없어요)
"Just hear me out for 5 minutes"
(딱 5분만 제 말을 들어보세요)
4,"You might think this is a ridiculous idea,
but just hear me out"
(당신은 이것이 황당한 아이디어라고 생각할지 모르겠지만
일단 제 말을 끝까지 들어보세요)
(ridiculous(리디켤러스): 터무니없고 황당한)
5,"At first glance, my proposal may seem implausible,
but hear me out, and then decide"
(처음엔 그럴듯하지 않은 제안이라고 들릴지 모르지만
일단 끝까지 들어보시고 결정하세요)
(implausible(임플로저블): 믿기 어려운, 타당해 보이지 않는)
6,"How did the meeting with him go?"
(그와의 만남은 어떻게 진행됐나요?)
"He was very civil. He disagreed, but he heard me out"
(그는 매우 정중한 사람이었어요. 제 말에 동의하지는 않았지만 끝까지 제 말을 경청해주었어요)
7,"Thank you for hearing me out"
(제 말을 끝까지 들어주셔서 감사합니다)
8,(누군가를 강력히 옹호, 지지하다)
“You have to stand up for yourself sometimes"
(때로는 당신 자신의 의견을 과감히 피력할 필요가 있습니다)
9,"Whatever it is you decide, be firm and stand up for yourself"
(어떤 결정을 내리든 단호하고 확실하게 행동하세요)
10,"Just tell him that you don't want to.
You've gotta stand up for yourself"
(그에게 원치 않는다고 말해요.
분명히 자기의 소신을 밝히라구요)
"You know I'm not good at confrontation"
(저는 누구와 맞서서 부닥치는거 잘 못하는거 알잖아요)
(confrontation(칸프런테이션): 대립 대치)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
It's good as it is
*<오늘의 Survival English>
*집을 고치지 않고 그대로 내놓은 매물
한인들 가운데 부동산 Agent 분들이 많이 계시지요(저의 아내도...ㅎ).
그런데 고객이 집을 팔려고 할 때 수리를 하지 않고 그대로 내놓는 경우가 있는데 이를 'For sale as is'라고 합니다.
오늘은 이런 표현들을 알아봅니다.
1,(현 상태 그대로: as (it) is)
"This house/car is being sold as is"
(이 집(차)은 현 상태 그대로 팝니다)
(as it을 붙여도 좋고 그냥 as is도 Okay)
2,"It's good as it is"
(지금 이대로도 좋은데요)
3,"Everything looks good. Just send it as it is"
(다 좋아보이는데요. 그대로 보내세요)
4,"This system is fine as it is"
(이 시스템은 현재 이 상태로 좋습니다)
5,(이미 충분함을 강조할 때)
"It is hard enough as it is"
(지금 상태로도 무척 힘들어요)
6,"We should not tell her about the situation.
She has worried enough as it is"
(그녀에게 현 상황에 대해 얘기하지 않는게 좋겠어요.
그녀는 지금도 충분히 걱정하고 있으니까)
7,"I am late enough as it is"
(지금도 너무 늦었어요... 그러니 빨리 가봐야겠어요)
8,"You don't have to try so hard to be charming.
You are nice enough as it is"
(당신은 지금 이대로도 충분히 예쁘니
멋지게 보이려고 너무 애쓰지 말아요)
9,(듣다의 get 표현)
"I didn't get that"
(제가 그것을 듣지 못했네요)
10,(이름을 잘못 들었을 때)
"Sorry, I didn't get your name"
(죄송하지만, 이름을 잘못 들었습니다.
그러니 다시 한번 말씀해주실래요?)
11,"You look just like your dad"
(당신은 꼭 아버지를 닮으셨군요)
"Yeah, I get that a lot"
(예, 그런 말 많이 들어요)
-이 말은 아주 자주 쓰이니 꼭 외워두세요…
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
That came across loud and clear
*<오늘의 Survival English>
*“분명히, 확실하게 이해했습니다”
오늘은 온타리오주 총선거일입니다.
투표권을 가지신 동포분들은 가능한 꼭 투표를 하시기 바랍니다.
각 민족별 투표율은 커뮤니티의 권익 신장과 직결됩니다.
오늘은 쉽지만 어려운 단어 come의 활용법입니다.
1,(집밖에 누가 왔을 때)
"I'm coming"
(나가요...,
I'm going이 아님!)
2,"Are you coming with me?"
(저와 같이 갈래요?)
"Yeah, I'm coming"
(네, 갈께요...
우리말은 ‘갈께요’이지만 영어론 come)
3,"Thank you for coming on such short notice"
(급하게 말씀드렸는데 이렇게 와주셔서 감사합니다)
4,(함께 가다)
"Do you want to come along?"
(저와 같이 갈래요?)
5,(되어가다)
"How's the project coming along?"
(그 프로젝트는 어떻게 돼가고 있나요?)
6,(우연히 발견하다)
"I came across this information"
(제가 우연히 이 정보를 발견했습니다)
(come across=run across: 우연히 발견하다)
7,"Anyone else come across anything good?"
(여럿이 대화중에, 누구 좋은 것 좀 발견한 사람 있어요?)
8,(특정한 인상을 주다)
"I don't wanna come across like a know-it-all"
(저는 잘난척하는 사람으로 비쳐지고 싶지 않아요)
(know-all 또는 know-it-all: 뭐든 다 아는체 하는 사람)
9,"He comes across as a nice guy"
(그는 좋은 사람 같은 (인상을 주는)데요)
10,"She comes across as a hard worker"
(그녀는 열심히 일하는 사람 같은데요)
11,(전달되다)
“That came across loud and clear"
(그것이 분명하고 확실하게 이해됐습니다)
*come의 디양한 활용법은 다음에 다시 다루겠습니다)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
It's not necessarily wrong
*<오늘의 Survival English>
“규칙이 꼭 신성한 것이 아니다. 원칙이야말로 신성하다”
사람관계에서 대화의 기술은 아주 중요하죠.
같은 말이라도 부드럽고 상냥하게 말하면 좋겠지요.
특히 부정적인 말이라도 직설적인 것보다 에둘러서, 상대가 기분 나쁘지 않게 말하는 습관을 갖도록 연습해야겠습니다.
1,(무엇이 마음에 안들때)
"I don't like it"보다
"This is not for me"
(이건 제 취향이 아닌데요)
2,"I'm not a big fan of pasta"
(저는 파스타를 별로 안좋아해요)
3,"I don't agree with you" 보다
"I'm not sure I agree with you (100%)"
(제가 당신 의견에 100% 동의하는지 잘 모르겠어요)
4,"This is a bad idea" 보다
"I don't think this is good idea"
(이것은 좋은 아이디어 같지 않은데요)
5,(좀 어려운 necessarily를 써서)
"It's not necessarily a bad thing"
(그게 꼭 나쁜 것만은 아닙니다)
*Necessarily(네서세럴리): 어쩔수 없이, 필연적으로)는 Spelling이나 발음이 좀 어렵긴 하지만
Native(원어민)들은 일상에서 이 말을 아주 많이 쓰니 알아듣기는 해야겠습니다.
6,"I don't think strict rules are necessarily a bad thing"
(엄격한 규칙이 반드시 나쁜 것만은 아니라고 생각합니다)
7,"It's not necessarily wrong"
(그게 꼭 틀린 것만은 아니죠)
8,"Just because I'm more experienced doesn't necessarily mean I know everything"
(내가 경험이 좀 더 많다고 해서 모든 걸 다 아는건 아닙니다)
9,"I wouldn't necessarily say that's a problem"
(그것을 꼭 문제라고 말하는 건 아닙니다)
10,(강요하는 것은 아니니 그냥 참고하라며)
"It's more of a suggestion"
(이건 제안일 뿐이니 그냥 참고하세요)
11,(무엇을 더 선호할 때)
"Do you like cats?"
(고양이 좋아하세요?)
"Well, I'm more of a dog person"
(저는 강아지를 더 좋아하는 편입니다)
12,"Do you like beer?"
"I'm more of a wine person"
(저는 맥주보다 와인을 더 좋아하지요.. 저의 경우 ㅎ..)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Sorry if I offended you
*<오늘의 Survival English>
*“제가 어떤 식으로든 당신을 속상하게 해드렸다면 진심으로 미안합니다”
Offend. 이 동사는 일상에서 많이 접하면서도 딱부러지게 그 의미가 와닿지 않는 말 중 하나죠.
기본적으론 '공격하다, 범죄를 저지르다'의 뜻이지만 ‘상대의 기분을 상하게 한다’는 의미로 많이 쓰입니다.
1,"I am sorry if I offended you"
(당신 기분을 상하게 했다면 미안합니다)
2,"Sorry for offending your mind"
(마음을 상하게 해서 미안해요)
3,(당연히 할일임을 강조할때)
"I'd be offended if you didn't accept my offer"
(저의 제안을 받아들이지 않으면 속상할거에요)
4,"Do you mind if I come back again?"
(다시 와도 될까요?)
"I'd be offended if you didn't"
(당연하죠. 그러지 않으면 서운할걸요)
5,"This has been so nice. Can we do it again soon?"
(오늘 좋은 시간 보냈어요. 곧 다시 할 수 있을까요?)
"Of course! I'd offended if we didn't"
(그럼요. 그러지 않으면 서운할걸요)
6,"Lunch is on me. After all the trouble I've caused, it's the least I can do"
(점심은 제가 살께요. 여러모로 번거롭게 해드렸는데 그 정도는 해야요)
"Are you sure?"
(정말이세요?)
"Of course. I'd be offended if you didn't let me pay"
(당연하죠 제가 계산을 못하게 한다면 서운할겁니다)
7,(비슷한 표현)
"I insist" (저의 호의를 거절하지 마세요)
또는 "I won't take no for an answer"
(거절한다는 대답은 받아들이지 않을테니 사양하지 마세요)
8,(양해를 구할 때)
“Would you be offended if I talked to her in private?"
(제가 그녀와 따로 애기 좀 하면 기분이 좋지 않으시겠어요?)
"Oh, no. Not at all"
(아니요, 전혀 괜찮아요)
9,(상대의 제안을 부드럽게 거절할 때)
"Would you be offended if I took a raincheck?"
(그거 다음 기회로 미루면 안될까요?)
10, (미리 양해를 구할 때)
"No offence, but this is not for me"
(죄송하지만 이건 제 취향이 아니네요)
11,"No offence, but I’d really like to be on my own"
(기분 나빠 하지 않았으면 좋겠는데요, 저는 정말 혼자 있고 싶어요)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Keep our kids entertained
*<오늘의 Survival English>
*아이들과 함께 결혼놀이를 하며 즐겁게 놀아주기
요즘 젊은이들 사이엔 연예인(entertainer) 되기를 꿈꾸는 이들이 많지요.
Entertainer의 entertain은 (누구를)즐겁게 해주다는 뜻과 (생각을)품다는 뜻을 갖고 있습니다.
1,"We have to entertain the young guests today"
(우리는 오늘 젊은 손님들을 즐겁게 해줘야 합니다)
2,"We should keep our kids entertained"
(우리는 아이들을 계속해서 즐겁게 해줘야 (함께 놀아줘야) 해요)
3,"Hopefully, I can keep you guys entertained today"
(오늘 제가 여러분을 즐겁게 해주었으면 좋겠어요)
4,"I find it entertaining"
(저는 그것이 재미있다고 느꼈어요)
(이때 find는 '느끼다, 생각하다'의 뜻)
5,('가볍게 고려하다, 품다'의 뜻으로)
"I am willing to entertain the idea"
(제가 그 아이디어를 고려해보겠습니다)
6,"Let's at least entertain the idea of going there"
(최소한 거길 가보는 것은 생각해 봅시다)
7,"He will not even entertain the idea"
(그는 그 아이디어를 고려조차 해보지 않을걸요)
8,"What if we're wrong?
We should at least entertain the possibility"
(우리가 틀리면 어떡하죠?
적어도 그럴 가능성은 염두에 두어야 할거예요)
9,(보조를 맞추다, 유지하다)
"Could you slow down a bit?
It's hard to keep up"
(조금 천천히 가면 안돼요?
따라가기가 힘들어요)
10,"Oh, come on, keep up"
(빨리 따라와)
11,"I am having a hard time keeping up with you. You are so fast"
(지금 당신 따라가기가 어려워요. 당신은 너무 빨라요)
12,(변화가 많은 업무환경일 때)
“Always changing around here.
It’s hard to keep up”
(여긴 항상 변화가 심해서 따라가기가 어려워요)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I haven't had coffee yet
*<오늘의 Survival English>
*“아직 커피도 안마셨어요. 나 열받게 하지 마세요”
여러분은 아침커피(morning coffee)를 즐기시는지요.
Caffeine(캐핀)에 대해서는 여러 설들이 있지만 일정한 각성효과를 주는 것은 사실인듯 합니다.
1,(아침에 머리가 잘 안돌아갈 때)
"I haven't had my coffee yet"
(아직 커피를 안마셔서 머리가 잘 안돌아가요)
2,(아침부터 누가 재촉할 때)
"Slow down, I haven't had coffee yet"
(천천히 합시다. 아직 커피도 안마셨어요)
3,(아침잠이 덜 깨서 피곤할 때)
"I just haven't had my coffee yet, so I can't find a good word"
(아직 커피를 안 마셔서 무슨 적절한 말이 떠오르지 않네요)
4,(어쩔줄 모르고 갈팡질팡할 때)
"I am not myself today"
(오늘 제정신이 아니네요)
5,(피곤해서 머리가 잘 안돌아갈 때)
"My brain is fried"
(머리가 꽉 차서 잘 안돌아가요)
6,"My brain is a bit fried"
(제가 피곤해서 머리가 잘 안돌아가요)
"Well, let's talk about something else, then"
(그럼 다른 얘기를 합시다)
7,(또 다른 표현)
"My brain doesn't work at the moment"
(지금은 제 머리가 잘 안돌아가네요)
8,(누가 나에게 이래라 저래라 지시할 때)
"Come on, I wasn't born yesterday"
(이보세요, 저는 어제 태어난 어린애가 아닙니다)
9,"I just wanted to make sure you were okay"
(당신이 괜찮은지 확인차 연락해보았어요)
"I am fine. I mean, I wasn't born yesterday"
(네 괜찮아요. 그 정도야 뭐 얼마든지 이겨낼 수 있죠)
10,(초짜처럼 굴때)
"Stop thinking like a rookie"
(풋내기처럼 굴지 말아요)
(rookie; 초보자, 신참내기)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Don't get your hopes up
*<오늘의 Survival English>
*(안에 뭐가 들어 있을지) 너무 큰 기대는 마세요.
세상 일이 우리 뜻대로만 이루어진다면 얼마나 좋을까요.
하지만 만사가 꼭 우리 의지대로만 이루어진다는 보장은 없지요.
그래서 매사에 최선을 다하되 너무 기대를 높게 가지면 실망도 크니 적당히 기대하는게 좋겠습니다.
우리 말에도 김칫국부터 마시지 말라는 말이 있지요.
1,(너무 들떠있는 사람에게)
"Don't get your hopes up"
(너무 기대하지 마요)
2,"Don't get your hopes up, because it's probably not gonna happen"
(그런 일은 일어나지 않을테니 너무 기대하지 말아요)
3,"It's only our first meeting, so don't get your hopes up"
(이제 겨우 한번 만났을 뿐이니 김칫국부터 마시지 마세요)
4,(복권을 산 지인에게)
"I don't want you to get your hopes up.
It might fizzle out just like last time"
(나는 당신이 너무 기대하지 말았으면 좋겠어요
지난번처럼 흐지부지될지 모르니까요)
5,(약간 흥분된 상태에서)
"I wouldn't get your hopes up"
(저라면 큰 기대는 하지 않을겁니다)
"Too late. Hopes are way, way up!"
(그러기엔 너무 늦었어요. 엄청 기대가 크거든요)
(way는 강조의 뜻)
6,(기대해서 나쁠 것도 없을 때)
"You have nothing to lose"
(뭐, 잃을 것도 없잖아요. 손해볼 것 없잖아요)
7,"Give it a shot. You have nothing to lose"
(한번 시도해봐요. 손해볼 것 없잖아요)
8,(간단히 쓸 수 있는 말)
"What's there to lose?"
(잃을게 뭐 있어요?)
9,"We have nothing to lose and everything to gain, so let's do it"
(우리에게 잃을건 없고 얻을건 수두룩해요. 그러니 해봅시다)
10,"There is no harm in doing that"
(그거 해서 나쁠 것 없어요)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
She is particular about her hairstyle
*<오늘의 Survival English>
*“특별히 찾으시는게 있나요?”
"She is very particular"
이는 자칫 "그녀는 매우 특별한 사람이다"라고 해석할 소지가 있죠.
이것은 그녀의 성격이 매우 까다롭다(picky)는 뜻입니다.
여러분의 성격은 어떠신가요.
1,"He is particular about what he eats"
(그는 음식에 있어서 까다로워요)
(=He is a picky eater)
2,Particular(퍼티큘러)는 특정 사안(음식, 복장 등)에 명확한 기준을 두고 까다롭게 가리는 성격.
Picky는 어린아이처럼 까탈스럽고 투정을 부리는 뉘앙스...
3,"She is particular about her coffee"
(그녀는 커피를 까다롭게 선택해 마셔요)
4,"He is particular about who he dates"
(그는 데이트 상대로 아무나 만나지 않아요)
"Well, he is a catch"
(그럴만 하죠. 그는 일등 신랑감이니)
(catch: 꼭 잡아야 할 일등 신랑(신부)감)
5,"My wife is very particular about her hairstyle"
(제 아내는 머리스타일에 무척 신경써요)
6,(성격이 특히 까다로운)
"He has few friends because of his difficult personality"
(그는 까다로운 성격 탓에 친구가 거의 없어요)
7,"He is a picky eater, so it's difficult to eat out together"
(그는 입맛이 까다로워서 같이 외식하기가 어려워요)
8, (가게에서 흔히 쓰는 말)
"Are you looking for anything in particular?"
(특별히 찾으시는 물건이 있나요?)
(in particular: 특별히)
"I am just looking around/browsing"
(아니요, 그냥 둘러보고 있습니다)
(browse: 둘러보다, 인터넷을 검색하다)
9,(레스토랑에서)
"What would you like to eat?"
(무얼 먹고 싶어요?)
"It doesn't matter to me. I am not picky with food"
(저는 아무거나 상관없어요. 음식을 가리지 않습니다)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
“I am laser-focused”
*<오늘의 Survival English>
*당신의 목표에 초집중하세요
미디어에 자주 오르는 takeaway(테이크어웨이)라는 단어가 있습니다.
이는 정부의 중요한 발표나 고위인사의 연설 등에서 가장 중요한 요점, 핵심 포인트를 가리킵니다.
오늘은 이와 관련된 표현들입니다.
1,(세미나가 끝난 후)
"What was your takeaway in the seminar?"
(오늘 세미나에서 가장 중요하다고 느낀 점이 무엇이죠?)
2,(Takeaway에는 이외에도 테이크아웃(takeout) 음식의 뜻도 있음)
"Let's have takeaway tonight"
(오늘 저녁은 테이크아웃 음식을 사먹지요)
3,"What was the takeaway in the meeting?"
(오늘 회의에서 가장 중요하다고 생각하는게 뭐지요?)
"Well, it's hard to pinpoint just one thing"
(글쎄요. 딱 한가지만 꼬집어 말하기가 어렵네요)
(pinpoint: 정확히 잡아내다, 집어내다)
4,"It's hard to pinpoint just one cause"
(딱 한가지 원인만으론 설명이 안돼요)
5,"It's hard to pinpoint exactly when it's going to happen"
(그것이 정확히 언제 이루어질지는 말씀드리기가 어렵네요)
6,"He pinpointed the thing we need to work on"
(그는 우리가 개선해야 할 점을 딱 꼬집어 말해줬어요)
7,(사안의 중대성)
"I am not sue you appreciate the gravity of the situation here"
(당신이 지금 이 문제의 심각성을 인지하고 있는지 모르겠네요)
(gravity(그래버티): 중력, 심각성)
8,(극도로 신경을 집중할 때: laser-focus)
"We have been laser-focused"
(우리는 이 문제에 초집중해왔습니다)
*laser-focus(레이저 포커스): 초집중, 온신경을 기울이다.
9,"I need you to be laser-focused on this deal"
(저는 당신이 이 거래에 초집중해주면 좋겠습니다)
10,"We are laser-focused on getting this project finished"
(우리는 이 프로젝트를 마무리 하기 위해 초집중하고 있습니다)
-오늘은 좀 어려운 표현들이 많았는데, 가끔은 이런 문장들도 이해하실 필요가 있겠지요.
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I couldn't ask for more
*<오늘의 Survival English>
*“이 세상에 당신보다 더 멋진 아내는 없어요”
"There is no royal road to learning"
배움에는 왕도(王道)가 없죠.
무엇이든 쉽게 되는 것은 없으니 부지런히 익히고 반복해서 연습하는 것이 중요하겠습니다.
오늘도 일상에서 많이 쓰는 표현들입니다.
1,(강조해서 말하는 Could not be~)
1,"Things couldn't be better"
(이보다 더 좋을 수 없어요. 정말 좋아요)
(things: '상황'의 의미)
2,(그냥 간단히)
"How are you these days?"
(요즘 어떠세요?)
"I couldn't be better"
(아주 좋습니다. 더 이상 좋을 수가 없어요)
3,"I feel like the timing couldn't be better for this conversation"
(이런 대화를 나누는데 타이밍이 이보다 더 좋을 수가 없을 것 같습니다)
4,(적극 동의할 때)
"I couldn't agree more"
(제가 더 이상 동의할 수가 없어요. 즉 전적으로 동의합니다)
5,"It couldn't have been more helpful"
(더 이상 도움이 될 수가 없었어요. 즉 너무너무 도움이 됐습니다)
6,"She couldn't have been nicer"
(그녀는 그렇게 친절할 수가 없었습니다)
7,"I couldn't ask for more"
(정말로 만족스러워서 더 이상 바랄게 없습니다)
8,"I couldn't ask for a better job"
(이보다 더 좋은 직업은 없어요)
9,"I couldn't be more proud of you"
(이보다 더 당신이 자랑스러울 수가 없어요)
10,"Do you like that?"
(그거 마음에 드세요?)
"Of course. I couldn't be happier"
(그럼요. 더 이상 좋을 수가 없어요)
11,(좋지 않은 의미로도)
"You couldn't be more wrong"
(당신은 완전히 틀렸어요)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
Just go with your gut
*<오늘의 Survival English>
*“그냥 직감(느낌)대로 하세요”
어떤 일을 하다 보면 ~할 것이라는 예감이 들 때가 있지요.
이럴 때 "I have a hunch"(그런 예감/느낌이 들어요)라고 합니다.
Hunch는 직관적인 느낌을 뜻합니다.
오늘은 예감/직감 관련 표현들...
1,"What makes you say that?"
(왜 그렇게 말씀하시죠?)
"I have a hunch"
(왠지 그런 예감/느낌이 들어요)
2,"How did you know that?"
(그것을 어떻게 알았어요?)
"A hunch"
(그냥 촉감이 왔어요)
3,"I got a hunch"
(나 감 잡았어요)
"Your hunch was exactly right"
(당신의 예감이 정확히 맞았어요)
4,"I have a hunch that something is wrong"
(직감적으로 무언가가 잘못된 것 같은 느낌이 드네요)
5,"I have a hunch that it's gonna work this time"
(이번엔 잘될 것 같은 예감이 들어요)
6,"I had a hunch, but I wasn't certain"
(그럴 거란 예감은 있었지만 확실치는 않았습니다)
7,(좀더 강한 예감: gut feeling)
"I have a gut feeling that something is wrong"
(무언가가 잘못됐다는 직감이 들어요)
(gut(것): 동물의 내장)
8,"I knew in my gut that I was in danger"
(나는 직감적으로 내가 위험에 처했다는 것을 알았죠)
9,"What does your gut say?"
(당신의 직감으론 어떻게 했으면 좋겠어요?)
10,"Just go with your gut"
(당신의 느낌/직감 대로 하세요)
10,(복수-guts로 쓰면 용기, 배짱)
"That kind of work takes guts"
(그런 일엔 배짱이 필요해요)
11,"You need to have the guts to do that"
(그 일을 하려면 배짱이 필요해요)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
“Thanks for noticing”
*<오늘의 Survival English>
*“알아봐주셔서 감사합니다”
"Happy family Day!"
한인뉴스 애독자 여러분, 즐거운 가정의 날 맞으시기 바랍니다.
오늘은 notice의 다양한 활용법을 알아봅니다.
1,(명사로 쓰면 공지,안내문)
"Keep it to yourself until further notice"
(별도 공지가 있을 때까지 비밀로 해주세요)
2,(오늘의 핵심 표현- 알아보다, 인지하다)
"Did you get a new haircut?"
(머리를 새로 자르셨군요?)
"Yes, I did. Thank you for noticing"
(네, 맞아요. 알아봐주셔서 감사합니다)
3,"I can tell you put a lot of effort into this"
(당신이 여기에 많은 노력을 기울이셨다는 것을 알 수 있습니다)
"Indeed. Thank you for noticing that in my work"
(그렇습니다. 제 작품에서 그 점을 알아보아 주셔서 감사합니다)
4,"I think there's a typo"
(여기에 오타가 하나 있는 것 같은데요)
"Oh my bad. Thank you for noticing"
(아, 저의 실수입니다. 알아내주셔셔 감사합니다)
5,"You got a new tracksuit"
(당신 추리닝을 새로 샀군요)
(tracksuit: 운동복, 추리닝)
"Thanks for noticing"
(알아봐주시니 감사합니다. 눈썰미가 있으시군요)
6,"I could tell she was upset"
(그녀가 속상해 하는것 같던데요)
"Really? I didn't notice"
(그래요? 저는 알아채지 못했는데요)
"How could you not notice?"
(그걸 어떻게 못 알아챌 수 있어요?)
7,"Notice anything different?
(나 뭐 달라진거 없어요?)
8,"You will barely notice the difference"
(차이를 거의 못 느낄걸요)
(barely: 간신히, 거의 아니게)
9,(미리 알려줄 때)
"There will be a meeting this afternoon"
(오늘 오후에 회의가 있을거예요)
"Thank you for letting me know"
(알려줘서 고마워요) 또는
"Thank you for the heads-up"
(미리 대비할 수 있게 알려줘서 고마워요)
(heads-up: 알림, 경고)
10,"Just a heads-up, we'll have a lot of legwork today"
(미리 알고 있으라고 알려주는데, 우리가 오늘 발로 뛰어야 할 일이 많아요)
"Thank you for the advance notice"
(미리 알려줘서 고마워요)
11,(퇴사 통지를 할 때)
"I gave my notice today"
(저 오늘 그만둔다고 통지했어요)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I should reciprocate
*<오늘의 Survival English>
*사랑은 보답이 있어야 진짜 사랑입니다.
미국 트럼프발 관세전쟁(tariff war)으로 전세계가 일촉즉발 상태에 놓여있습니다.
오늘은 미디어에 자주 오르내리는 보편관세(universal tariff)와
상호관세(reciprocal tariff)와 관련된 표현을 알아봅니다.
1,Universal은 '일반(보편)적인'의 뜻으로 모든 수입품에 대해 동일한 관세를 부과하하는 것을 의미합니다.
(예: 모든 철강과 알루미늄 수입품에 25%의 관세 부과)
2,Reciprocal(리시프러클)은 형용사로 '상호간의' 뜻...
이는 상대국과 동일한 관세를 매기는 것으로 일종의 보복행위(retaliatory(리탤리어터리) 성격을 띱니다.
3,사실 reciprocal은 좋은 의미를 담고 있습니다.
Reciprocal trade/gifts(호혜무역/보답의 선물) 등...
이를 동사로 쓰면 reciprocate(리시프러케이트)로 어떤 선의/호의에 대해 보답하다는 뜻이죠.
발음은 좀 어렵지만 자주 쓰이니 익혀두세요.
4,"He has always been very helpful.
It's only right to reciprocate"
(그는 항상 우리에게 많은 도움을 주지요.
그러니 그에게 보답을 하는 것은 당연한 일입니다)
5,"He is always kind and generous to me.
I have to reciprocate in any way"
(그는 항상 저에게 친절하고 관대해요.
그러니 어떤 형태로든 보답을 해드려야 합니다)
6,"Since you helped me with my hard work, I should reciprocate.
Dinner is on me"
(당신이 저의 힘든 일을 도와주셨으니 보답을 해야죠.
저녁은 제가 대접해드리겠습니다)
7,"He never reciprocates.
He is always taking advantage of your hospitality"
(그는 누구에게 보답할 줄을 몰라요.
항상 당신의 호의를 이용만 하려고 들어요. ㅜㅜ)
…이런 사람이 돼서는 안되겠죠…
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우
I have a fire to put out
*<오늘의 Survival English>
*“저는 여기저기 급한 일을 처리하느라 정신이 없어요”
겨울철엔 화재가 많이 발생하죠.
자나깨나 항상 불조심해야겠습니다.
"Always be careful of fire".
불을 끈다고 할 땐 'Put out (a) fire'라고 하는데 오늘은 이런 표현들...
1,(한국말과 똑같이, 우선 급한 불을 끄다)
"I have some fires to put out"
(저는 급한 불부터 꺼야 합니다. 우선 처리해야 할 일이 있어요).
2,"We need to put out this fire before doing anything else"
(우리는 다른 일보다 우선 급한 이 불부터 꺼야 합니다)
3,"Can it wait? I need to put out some fires"
(그거 나중에 해도 될까요? 내가 급히 처리해야 할 일이 있어서요)
4,"I am putting out fires"
(저 지금 급하게 일 좀 보고 있습니다)
5,"Right now, I've got another fire to put out"
(지금 당장 급하게 처리해야 할 또다른 일이 생겼네요)
6,"Sorry for calling you so late.
I was busy all day putting out fires"
(늦게 전화헤서 미안해요.
제가 오늘 하루종일 정신없이 바빴어요)
7."I had a couple of fires to put out"
(급히 처리해야 할 일이 좀 있었습니다)
8,(put on: 옷을 입다)
"It's very cold outside. Put your jacket on"
(밖이 몹시 추우니 외투 챙겨 입어요)
9,(화장하는 아내에게)
"You are putting on makeup. What’s up?"
(당신, 화장을 하는데 무슨 일이 있어요?)
10,(전화를 바꿔주다)
"Can you put him on the phone, please?"
(그분 좀 바꿔 주실래요?)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우