I should reciprocate
*<오늘의 Survival English>
*사랑은 보답이 있어야 진짜 사랑입니다.
미국 트럼프발 관세전쟁(tariff war)으로 전세계가 일촉즉발 상태에 놓여있습니다.
오늘은 미디어에 자주 오르내리는 보편관세(universal tariff)와
상호관세(reciprocal tariff)와 관련된 표현을 알아봅니다.
1,Universal은 '일반(보편)적인'의 뜻으로 모든 수입품에 대해 동일한 관세를 부과하하는 것을 의미합니다.
(예: 모든 철강과 알루미늄 수입품에 25%의 관세 부과)
2,Reciprocal(리시프러클)은 형용사로 '상호간의' 뜻...
이는 상대국과 동일한 관세를 매기는 것으로 일종의 보복행위(retaliatory(리탤리어터리) 성격을 띱니다.
3,사실 reciprocal은 좋은 의미를 담고 있습니다.
Reciprocal trade/gifts(호혜무역/보답의 선물) 등...
이를 동사로 쓰면 reciprocate(리시프러케이트)로 어떤 선의/호의에 대해 보답하다는 뜻이죠.
발음은 좀 어렵지만 자주 쓰이니 익혀두세요.
4,"He has always been very helpful.
It's only right to reciprocate"
(그는 항상 우리에게 많은 도움을 주지요.
그러니 그에게 보답을 하는 것은 당연한 일입니다)
5,"He is always kind and generous to me.
I have to reciprocate in any way"
(그는 항상 저에게 친절하고 관대해요.
그러니 어떤 형태로든 보답을 해드려야 합니다)
6,"Since you helped me with my hard work, I should reciprocate.
Dinner is on me"
(당신이 저의 힘든 일을 도와주셨으니 보답을 해야죠.
저녁은 제가 대접해드리겠습니다)
7,"He never reciprocates.
He is always taking advantage of your hospitality"
(그는 누구에게 보답할 줄을 몰라요.
항상 당신의 호의를 이용만 하려고 들어요. ㅜㅜ)
…이런 사람이 돼서는 안되겠죠…
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우