Joseph Lee Joseph Lee

“I will tend to it”

*<오늘의 Survival English>

*"당신이 주님의 사업을 돌보면 그분도 당신의 사업을 돌보실 것입니다"

어린아이나 환자를 '돌본다'고 할때 우리는 흔히 care 한다고 하죠.

1,"I will take care of him"

(그는 제가 잘 돌봐줄게요)

2,"Please take care of yourself"

(몸조심 하세요, 또는 살펴가세요)

그냥 간단히 “Take care” (잘가요)

3,"Can you get that taken care of?"

(그것 좀 처리해줄수 있어요?)

4,그런데 care 못지 않게 많이 쓰는 말이 tend 입니다.

"I will tend to it"

(그건 제가 잘 돌볼게요)

5,"Let me tend to these matters"

(이번 일은 제가 신경써서 처리할게요)

6,"I'll tend to it immediately"

(네, 제가 즉시 처리할게요)

7,"I have more pressing needs now to tend to"

(제가 지금 더 급한 일이 있습니다)

(pressing=urgent)

8,"I have a lot of work that needs tending to"

(제가 처리해야 할 일들이 너무 많아요)

9,그런데, tend는 원래 '~하는 경향이 있다'는 뜻이죠.

"She tends to worry a lot"

(그녀는 걱정을 많이 하는 경향이 있어요)

10,"I tend to talk too much"

(저는 말을 많이 하는 경향이 있어요)

…………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Don't dwell on the past”

*<오늘의 Survival English>

*"과거에 집착하면 미래를 잃는다"  

살아가면서 좋지 않은 기억들이 자꾸 머릿속을 맴돌땐 참 괴롭지요.

하지만 나쁜 생각들은 빨리 잊어버리는 것이 좋습니다.

1,(안좋은 일로 속상해하는 상대에게)

"Don't let it get to you"

(그것 때문에 자꾸 신경쓰지 마세요)

2,"Don't let him get to you"

(그사람 때문에 기분 나빠 하지 마세요)

3,"Don't dwell on it"

(그 나쁜 생각을 곱씹으면서 괴로워하지 마세요)

(dwell=살다, 거주하다)

4,"Let's not dwell on the past. We need to move on"

(자꾸 과거에 집착하지 말고 앞으로 나아갑시다)

5,"There is no point in dwelling on the failure"

(실패를 자꾸 곱씹어봤자 아무 소용 없어요)

6,"Don't let it ruin your day. Just let it go"

(그것 때문에 하루를 망치지 말고 그냥 잊어버려요.

7,(괴롭히다는 뜻으로)

"My allergies are really getting to me"

(알러지 때문에 괴로워 죽겠어요)

8,"This place is really getting to me. I can't sleep"

(이곳에 못 있겠어요. 불편해서 잠을 잘 수가 없어요)

9,"This pressure is getting to me"

(압박감 때문에 괴로워요)

10,"Don't let the pressure get to you"

(너무 부담갖지 마세요)

…………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Don't overthink it”

*<오늘의 Survival English>

*너무 깊게 생각하지 말아요 

우리가 무슨 일을 하거나 생각을 할때 좀 지나치게 하면 오버(over) 한다고 하지요.

이렇게 ‘과유불급’을 이르는 말...

1,"Don't overdo it" 또는

"I don't want you to overdo it"

(너무 무리해서, 과하게 하지 마세요)

2,"We are doing well now. No need to overdo it"

(우리 지금 잘하고 있으니 무리할 필요 없어요)

3,(너무 깊이 생각할때)

"Don't overthink it"

(그렇게 너무 많이 생각하지 말아요)

4,"Maybe I am overthinking this"

(제가 이것을 너무 어렵게 생각하나봐요)

5,(맛 등이 너무 강한)

"The sauce is overpowering"

(소스 맛이 너무 강한데요)

6,(옷치장이나 행동이 지나칠때)

"How do I look?"

(저 이옷 어때요?)

"Well, I think it's over the top"

(글쎄요, 좀 지나친것 같은데요)

(over the top =too much)

7,(스트레스를 잘 받는 사람에게)

"Don't put too much pressure on yourself. Easy does it”

(너무 스트레스 받지 말고 살살 하세요)

8,"Don't be so hard on yourself"

(당신 자신에게 너무 가혹하게 하지 말아요)

……………………………………….

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Give it to me straight”

*<오늘의 Survival English>

*"의사 선생님, 솔직히 말해주세요"

대화를 할때 서양인들이 대체로 직설적인데 비해 한국인들은 다소 빙빙 돌려서 애기할 때가 많지요.

이럴때 쓰는 말...

1,(자꾸 돌려서 말할때)

"Give it to me straight"

(그냥 솔직히 말해줘요)

2,"Don't sugarcoat it. Just give it to me straight"

(괜히 좋게 돌려 말하지 말고 똑바로 말해요. sugarcoat=사탕발림)

3,(요점만 말하라고 할때 또다른 표현)

"Don't beat around the bush"

(자꾸 둘러대지 말고 요점만 말해요. bush=덤불)

4,Straight의 연관 표현들...

"I'll straighten this out"

(제가 이 문제를 해결하겠습니다)

"Everything has been straightened out"

(모든게 잘 해결됐습니다)

5,(직설적인, 솔직한)

He is very straightforward"

(그는 매우 직설적이고 솔직해요)

6,"You can just be straightforward with me"

(그냥 솔직하게 말해줘요)

7,(솔직히 말할게요)

"I'll be straightforward. I don't think it's a good idea"

(솔직히 말해 그건 좋은 생각이 아니에요)

-“I'll level with you”도 솔직히 말하다)

8,(간단한의 뜻으로)

"It's a straightforward process"

(그것은 쉽고 간단한 절차입니다)

……………………………………….

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

Learning is a lifelong journey

*<오늘의 Survival English>

*"배움은 여행할수록 목적지가 늘어나는 평생의 여정"

지금은 한인가정에도 타민족 사위(Son-in-law)나 며느리(Daughter-in-law)가 들어오고 손자손녀(Grandchildren)가 생기면서 이들과 대화를 하려면 영어를 안할 수가 없게 됐습니다.

그야말로 "Studying English is a lifelong journey" 영어공부는 평생의 여정이 됐습니다.

(Lifelong :평생동안, 일생의)

1,"Learning is a lifelong journey"

(배움은 평생의 여정, 즉 일생동안 공부를 해야죠)

2,"It has been my lifelong dream to master English"

(영어를 정복하는 것이 저의 평생 꿈이었습니다)

3,"I fulfilled one of my lifelong dreams"

(제가 평생 꿈꿔왔던 것중 하나를 이뤘네요)

4,"Being a good person is a lifelong journey"

(좋은 사람이 되려면 평생 노력해야죠)

5,(유사 표현: 앞으로 살면서 라는 뜻으로)

"It will help you down the road"

(앞으로 살면서 당신에게 도움이 될겁니다)

6,(유사 표현: 어디에 사느냐고 물을때)

"Where do you live?" (어디에 사세요?)

"I live just down the street"

(저 바로 이 근처에 삽니다)

7,"There is a good Korean restaurant down the street”

(근처에 좋은 한국식당이 있습니다)

8.(유사 표현: 장기적으로 보면)

"This is gonna help me in the long run"

(멀리 보면 이건 내게 도움이 될거에요)

………………………………………...

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

The early bird catches the worm

*<오늘의 Survival English>

*일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다  

오늘부터 영어시리즈 타이틀을 Survival English로 변경했습니다.

우리 이민자들이 현지에서 생존하기 위해선 언어가 필수라는 것이지죠.

오늘의 주제는 catch(잡다)입니다.

1,(속담) "The early bird catches (gets) the worm"

(일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. 즉 부지런해야 성공한다는 뜻)

*여기서 어떤 행사나 이벤트에 일찍 참여하는 사람에게 혜택을 부여한다는 뜻의 early bird가 나왔죠.

2,"How did you buy the tickets?"

(어떻게 어려운 표를 구했어요?)

"Well, the early bird catches the best seats"

(부지런해야 좋은 자리를 구할 수 있죠…catch 대신 get을 써도 OK)

3,(어떤 내용이나 상황을 알려달라고 할때)

"Catch me up"

(어떤 싱황인지 저에게 알려주세요)

4,이와 유사한 표현으로

"Bring me up to speed"도 있습니다.

즉 내가 이해할 수 있도록 상황을 설명해주세요.

5,"I will catch you up over lunch"

(점심 먹으면서 어떤 상황인지 설명해줄게요)

6,"Let me catch you up"

"Let me bring you up to speed"

(둘다, 그동안의 상황을 설명해줄게요)

7,(일상의 쉬운 표현으로)

"I need to catch the bus home today'

(저 오늘 버스타고 집에 가야 해요)

8,(상대의 이름을 잘못 들었을때)

"Sorry, I didn't catch your name"

(죄송하지만 이름을 잘못 들었습니다)

………………………………………...

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Let's keep in touch”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*"연락하며 지냅시다"

우리 일상에서 흔히 사용되는 touch.

기본적으로 '만지다'는 뜻이지만 '연락하다' 등 다양하게 쓰입니다.

1,(누구와 만난후 헤어질 때)

"Let's keep in touch"

(또 연락하며 지내요)

2,(누구와 연락할때)

"Did you get in touch with him?"

(그분과 연락해봤나요?)

3,"We'll be in touch by tomorrow"

(내일까지 연락드릴게요)

*연락한다고 할때 contact도 쓰지만 이것은 좀 공식적이고 딱딱한 분위기가 납니다.

4,(무슨 사안을 언급할때)

"I will touch on that topic"

(거기에 대해 잠깐 말씀드릴게요)

5,"Let me touch on one thing before we wrap up"

(자, 대화를 끝내기 전에 한마디만 짚고 넘어갈게요)

6,"I'll touch on that a little more"

(거기에 대해 조금만 더 말씀드릴게요)

7,(다소 어려운 문장)

"Due to time constraints, I can't touch on all of the plans"

(시간관계상 모든 사항을 다루기가 어렵습니다)

8,(예민한 문제일때)

"Money is a touchy subject for her"

(돈은 그녀에게 민감한 주제이니 조심하세요)

9,(감동적인)

"It was a very touching story"

(그건 아주 감동적인 이야기였어요)

………………………………………...

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

‘Money comes, money goes’

*<오늘의 실용영어 한마디>

*"돈은 거북이처럼 (느리게) 오고 토끼처럼 (재빨리) 가버린다"   

Money comes, money goes라는 말이 있습니다.

돈은 오고 가는 것, 즉 있다가도 없고, 없다가도 있는 것이죠.

오늘은 come과 go에 대한 예문들입니다.

1,(누가 문앞에 왔을때 나가면서)

"I am coming" (네, 지금 나가요... going이 아닙니다)

2,(누구와 함께 간다고 할 때도)

"I am coming with you"

(나도 같이 갈게요)

3,(일이 잘 진행되고 있느냐고 물을 때)

"How is your project coming?"

(그 프로젝트가 잘 이루어지고 있나요?)

-이때 끝의 coming 대신 going을 쓰면 그냥 단순히 물어보는 정도.

"How is your project going?"

(그거 잘 되고 있나요?)

4,(들어와야 할 돈이 아직 안왔을 때)

"The money has not come through yet"

(아직 돈이 안들어왔어요)

5,"Good news! The government fund finally came through"

(드디어 정부돈이 들어왔어요)

6,(이때 go through를 쓰면)

"The papers didn't go through"

(서류에 문제가 있어 승인이 안됐어요)

7,"The transfer has already gone through"

(이미 송금이 됐습니다)

8,(물건을 사고 카드로 계산을 했지만 결제가 안될때)

"The payment didn't go through. Please try again"

(결제가 안됐습니다. 다시 한번 시도해보세요)

이런 경우가 종종 있지요…

………………………………………...

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Out of sight, out of mind”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*"자주 안보면 마음에서도 멀어집니다"

세상 살면서 가장 알 수 없는 것이 사람의 마음(mind)이죠.

오늘은 mind의 중요한 표현들을 알아봅니다.

1,(아주 평범한 진리)

"Out of sight, out of mind"

(시야에서 안보이면 마음에서도 멀어집니다. 그러니 자주 얼굴 보며 살아야죠)

2,(무엇이 항상 마음속에 있을 때. 즉, 근심거리…)

"What's on your mind?"

(무슨 생각을 하고 있나요?)

"You are always on my mind"

(언제나 당신 생각으로 마음이 걸려요)

3,"Do you have a moment?"

(시간 좀 있으세요?)

"Sure, what's on your mind?"

(물론이죠. 무슨 하실 말씀이라도?)

4,"Can it wait?"

(그거 이따 얘기해도 될까요?)

“I have a lot on my mind right now"

(제가 지금 이것저것 생각이 많아서요)

5,그런데 on mind 대신 in mind라고 하면 뜻이 달라집니다.

"What do you have in mind?"

(무슨 선택을 고려하고 있나요?)

즉, on mind는 고민거리, in mind는 검토 대상을 의미합니다.

6,"I have a few options in mind"

(제가 생각하는 몆가지 검토사항이 있습니다)

7,"Please keep that in mind"

(그것을 명심하세요)

"I will keep that in mind'

(그것을 유념하겠습니다)

8,keep 대신 bear를 써도 OK!

"I will bear that in mind”

(그것을 잊지 않겠습니다)

………………………………………...

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Be civil!”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*무례한 세상에서 예의를 갖추자니...  

쉬운듯 하면서도 알쏭달쏭한 단어, civil도 그중 하나죠.

원래는 '시민, 민간의' 뜻이지만 그보다는 ‘예의바르게 (상식적으로) 행동한다’는 의미로 자주 쓰입니다.

1,(아이가 주변을 어지럽게 만들때)

"Be civil!" (예의를 갖춰야지!)

2.(상대가 화가 났을때)

"I know you are angry, but try to be civil"

(화가 난건 알겠지만 일정한 선을 넘지 않도록 하세요)

3,(누군가를 별로 좋아하지 않는 걸 보고)

"I know you don't like him, but at least try to be civil to him"

(그를 좋아하지 않는건 알지만 최소한의 예의는 갖춰야죠)

"I am civil" (저 지금 정중한겁니다)

4,(분위기가 좀 격앙됐을때)

"Let's keep this civil"

(우리 서로 예의 좀 갖춥시다)

*참고로, Civil engineering은 ‘토목공학’입니다.

5,예의 바르고 정중한의 뜻으로 Polite도 있는데, 이는 다소 격식을 가려 ‘외적으로 매너도 좋고 사려깊게 행동하는’ 사람을 의미합니다.

"He is a man of good manners and thoughtfulness"

(저분은 매너도 좋고 사려도 깊은 사람이에요)

*Polite는 civil보다 한 단계 더 격조가 있지요.

6,이와 비슷한 말로 gentle(부드러운, 다정한)이 있습니다.

"Be gentle with her"

(그녀에게 다정하게 대해주세요)

7,(어린아이가 물건을 거칠게 다루며 시끄럽게 할 때도)

"Liam, be gentle"(리암, 살살해야지)

(특히 어린아이를 키우는 분들은 꼭 알아두세요)

………………………………………...

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Sorry if I offended you”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*"속상하게 해서 미안해요. 농담으로 한 말인데" 

살아가면서 말을 세련되게 잘하면 그만큼 성공 가능성도 커지죠.

이는 한국말이나 영어나 마찬가지.

1,(상대에게 점심을 사겠다며)

"Lunch is on me. It's the least I can do"

(점심은 제가 낼게요. 그 정도는 당연히 해야죠)

2,(이럴땐) "Are you sure?" 또는

"You shouldn't have"

(정말요? 안그래도 되는데)

3,(이에 대한 답으로)

"I insist" (정말입니다. 거절하지 마세요)

또는 "I won't take no for an answer"

(No라는 대답은 듣고 싶지 않으니 꼭 받아들이세요)

4,(상대를 속상하게 한 후 사과할 때)

"I am sorry if I offended you"

(기분을 언짢게 했다면 미안해요)

5,(무엇을 꼭 원할 때 에둘러서 하는말)

"This has been so nice. Can we do it again soon?"

(정말 즐거운 시간이었어요. 조만간 다시 할 수 있을까요?)

"Of course! I would be offended if we didn't"

(그럼요. 안하면 서운할걸요)

6,(Offend의 다양한 활용법들)

"Would you be offended if I ate all the food?"

(제가 혼자서 이 음식을 다 먹으면 속상하겠죠?)

7,"Would you be offended if I took a rain check?"

(이거 다음에 하면 안될까요?)

……………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“I’ve got it covered”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*"걱정마세요. 제가 처리할게요"

문장이 짧을수록 헷갈리는 표현들이 많죠.

오늘은 일상에서 아주 많이 사용되는 짦은 문장들을 소개합니다.

1,(내가 식사비를 낸다고 할때)

"It's on me" (제가 낼게요)

2,(하지만 다음과 같이 쓰면 뜻이 확 달라집니다)

"It's on you!" (그건 너의 잘못이야!)

3,(누구 얘기를 많이 듣다가 직접 만났을때)

"You must be Liam" (네가 바로 리암이구나)

4,(하지만 이런 뜻으로도 많이 쓰입니다)

"You must be tired" (당신 피곤하겠네요)

“You must be hungry" (너 배고프겠다)

5,(무슨 일을 맡아서 하겠다고 할때)

"I will take it from here"

(여기서부턴 제가 처리할게요)

6,(하지만 끝에 there가 오면 뜻이 달라집니다)

"Let's take it from there" (그건 그때 가서 처리합시다)

7,(내가 알아서 처리하겠다고 할 때 자주 쓰는 말)

“Don't worry. I've got it covered”

(걱정마세요. 제가 처리할게요, 또는 했어요)

8,(누군가 자신이 없어할때 격려하는 말)

"Do you think I can make it?"

(제가 그것을 해낼 수 있을까요?)

"Of course, you will get there"

(그럼요, 당신은 해낼 수 있을겁니다)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Let's go for a stroll”

*<오늘의 실용영어 한마디>

요즘 청명한 가을날씨가 산책하기에 아주 좋은 계절이지요.

가족이나 친지에게 산책가자고 할 때…

1,“It's a lovely day. Let's go for a walk”

(날씨가 참 좋은데 산책하러 갑시다)

2,같은 산책이지만 stroll은 walk보다 좀 더 한가하고 여유로운 산책입니다.

아기 Stroller(유모차)를 밀면서 천천히 걷는 느낌…

“Would you like to go for a stroll?”

(우리 산책하러 갈까요?)

3,“What a beautiful day for a family stroll”

(가족산책하기에 참 아름다운 날씨네요)

“We're out for an evening stroll”

(우리는 저녁산책하러 나왔습니다)

4,Compatible(컴패러블)은 ‘기기나 프로그램이 호환이 되는’ 뜻이지요.

“Is that compatible with an iPhone?”

(그거 아이폰과 호환이 되나요?)

5,그런데 compatible은 사람의 생각이나 취향 등이 비슷해서 서로 사이좋게 잘 지낸다는 뜻으로 많이 쓰입니다.

“We're so compatible”

(우린 서로 너무 잘 맞아요)

“We're just not compatible”

(우리는 뭔가 잘 안맞아요)

6,“It's not about money, it's about compatibility(컴패러빌러티)”

(돈이 중요한게 아니라 서로 잘 맞는지가 중요하죠)

7,일상에서 자주 사용하는 ‘하일라이트’ (highlight)는 가장 좋은, 흥미로운 부분을 뜻합니다.

“This is the highlight of my day”

(지금이 오늘중에서 가장 특별한 순간입니다)

8,“What was the highlight of your day?”

(오늘 가장 특별한 일이 뭐였나요?)

……………………………………..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“It's a game-changer!”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*행복한 비즈니스를 위한 획기적인 아이디어 

오늘은 일상에서 흔히 마주치는 상황에 대해 알아보겠습니다.

1,(슈퍼마켓에서 물건을 사고 나올때 점원이)

"Would you like to donate a dollar to~ ?)

(~를 위해 1불만 기부하실래요?)라고 물으면

"Not today” 또는 "Maybe next time"

(다음에요) 하시면 됩니다.

2,(상대가 무엇을 부탁하며 잘 보살펴달라고 할 때)

"You are in good hands"

(잘 보살펴드릴테니 걱정하지 마세요)

3,(그 일을 어떻게 시작하게 되었냐고 물을 때)

"How did you get into that business?"

(그 비즈니스를 어떻게 하시게 됐나요?)

4,(상황을 완전히 바꿔놓을 획기적인 제품이나 아이디어를 game changer라고 하죠)

"Wow, this is really good. It's a game-changer!"

(이거 정말 좋은데요. 신의 한수예요!)

"Losing the bow tie, that was your game-changer. Kudos(쿠도스)!"

(나비넥타이를 안하니까 훨씬 낫네요. 아주 잘했어요!)

5,(무슨 말을 하고 싶어하는 사람에게)

"Whatever you wanna say, just get it out of your system"

(하고싶은 말이 있으면 속시원히 하세요)

6,(누군가 언짢은 기색이 있을 때)

"No hard feelings, right?"

(저 때문에 기분 상한거 아니죠?)

"There are no hard feelings"

(아니요, 그런거 없어요)

…………………………………

*이곳에 독자제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“That's it”

*<오늘의 실용영어 한마디>

실용영어 시리즈가 3개월을 넘었습니다.

개중엔 내용이 어렵고 예문이 많아 벅차다고 하시는 분들이 계시는데, 하루에 한 두 구절이라도 꼭 익혀두시기 바랍니다.

오늘은 아주 간단한 표현 위주로...

1,(가게에서 물건을 살 때)

"Anything else?" (더 원하시는게 있나요?) 라고 물으면

"That's it" 또는 "That's all" (아니요. 그게 다입니다)

"That's it for today"

(오늘은 이만합시다)

2,(빨리 떠나야 할 때)

"I gotta go" 또는 "I have to run"

(이제 그만 가봐야겠습니다)

3,(모든 준비가 끝났을때)

"I am all set here" (다 준비됐습니다)

4,(상대가 자꾸 귀찮게 굴때)

"That’s enough!" (그만해요!)

5,(무슨 문제가 생겼을땐 대화로 풀어야죠)

“Let’s just talk it out”

(대화로 풀어갑시다)

6,“We just talked things out”

(우리는 대화로 잘 해결했습니다)

7,“I talked him into it”

(제가 그를 설득해서 그일을 하게 했습니다)

……………………………….………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“I can overlook that”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*어리석음은 봐줄수 있지만 그것이 악의로 발전하면 안된다"

누군가 실수를 했을 때 너무 책망보다는 슬쩍 눈감아주는 것이 더 좋을 때도 있지요.

이럴 때 쓰는 말이 바로 overlook입니다.

1,"I know it's your honest mistake, so I can overlook it"

(그건 당신의 본의 아닌 실수란걸 아니까 그냥 눈감아줄게요)

2,(특히 우리같은 이민자들에게)

"Don't worry about the language barrier. I can overlook that"

(언어장벽이라면 걱정마세요. 그건 문제가 안됩니다)

3,"I'm gonna overlook your being late this time, but don't make a habit of it"

(이번에 늦은건 봐줄테니 앞으로도 자꾸 늦으면 안돼요)

4,(그냥 봐주고 넘어가다의 다른 표현)

"I will let it slide"

"Do you think he will let it slide?"

(그가 이걸 눈감아 줄까요?)

"It's hard to overlook a mistake like that"

(이런 실수는 뵈주기 어려울걸요)

5,<주의> Overlook은 실제로 무엇을 못보고 넘어가다(간과)란 뜻도 있습니다.

"Oh, I just overlooked the key factor"

(제가 중요한 요소를 빠트렸네요)

6,"I am sorry, I must have overlooked this"

(미안합니다. 제가 이걸 못보고 넘어갔군요)

……………………………….……..

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“I owe you one”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*"고맙습니다. 신세를 졌네요"

영어단어 owe(오우)는 빚지다, 신세를 지다는 의미죠.

일상에서는 보통 어떤 수고나 호의에 대해 진심으로 고마울 때, 또는 그에 보답하겠다는 뜻으로 쓰입니다.

1,"I owe you one" 또는

"I owe you a big one"

(당신에게 (큰) 신세를 졌습니다)

2,"I owe a drink"

(제가 술한잔 사야겠어요)

3,"Dinner is on me. I owe you all at least that much"

(제가 저녁 살게요. 당신에게 신세진 것을 생각하면 그 정도는 해야죠)

4,(설명이나 사과를 해야 할때도)

"I owe an explanation"

(제가 설명을 해드려야 할 것 같네요) 또는

"I think I owe you an apology"

(사과를 해야 할 것 같습니다)

5,"I owe you an apology. I mean it from the bottom of my heart"

(제 마음 깊은 곳으로부터 진심으로 사과를 드립니다)

6,(상대방이 사과를 한다면서 얼굴을 찡그리고 침울해할 때)

"Don't let it ruin your day. Frowning doesn't suit you"

(그 일로 하루를 망치지 말아요. 당신이 얼굴을 찡그리는 것은 어울리지 않아요)

………………………………...

*이곳에 기사 제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Easy does it”

*<오늘의 실용영어 한마디>

어려운 단어보다 쉬운 단어를 적시에 잘 활용해서 사용하는 것이 바로 영어를 잘하는 길이죠.

오늘은 쉬우면서도 알쏭달쏭한 말들…

1,"That will do"

(그 정도면 충분해요, 됐어요)

"Will this do?"

(이거면 되겠어요?)

2,"How much do you need? Will one thousand dollars do?"

(얼마나 필요해요? 1천달러면 되겠어요?)

3,"It's not perfect yet, but it will do for now"

(아직 완벽하진 않지만 현재로선 그 정도면 됐어요)

4,(작은 방을 빌리면서)

"It's not spacious, but it'll do for one night"

(공간이 크진 않지만 하룻밤 지내기엔 충분해요)

5,'The internet is slow, but it'll do for checking emails"

(인터넷이 느리긴 하지만 이메일 체크하기엔 괜찮아요)

6,(쉽지만 헷갈리는 표현)

"Easy does it"

(침착하게, 살살 해요)

"Easy on the sauce"

(소스를 살살 뿌려줘요)

7,"Go easy on him"

(그를 너무 몰아치지 말고 좀 관대하게 대해줘요)

8,"It's fragile. Easy does it"

(이게 부서지기 쉬우니 살살 다뤄야 해요)

"Go easy on yourself"

(너무 무리하지 마세요)

…………………………………

*이곳에 독자 제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“Sorry I got worked up”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*"당신의 잘못을 인정할 용기가 있다면 당신이 최고입니다"  

험한 이 세상을 살아가려면 용기와 배짱이 필요할 때가 많습니다.

오늘은 이와 관련된 표현입니다.

1,gut(‘것’)은 동물의 내장인데 여기에 s를 붙여 guts라 하면 용기, 배짱을 뜻합니다.

"At least I have guts to say the right things"

(적어도 저는 옳은 말을 할 배짱은 있습니다)

2,"Do you have the guts to do it?”

(당신 그거 할 배짱 있어요?)

3,용기를 내다는 뜻으로 work up the nerve(너브)도 쓰입니다.

"I can not work up the nerve to tell her the truth"

(그녀에게 진실을 말할 용기가 안나요)

4,"It took me a while to work up the nerve"

(용기를 내는데 시간 좀 걸렸습니다)

(nerve 대신에 courage(용기)를 써도 Ok.

5,한편, work up에는 식욕(appetite)을 돋구다라는 뜻도 있습니다.

"It's hard to work up an appetite when I'm stressed"

(스트레스를 받으면 입맛이 없어져요. ㅠㅠ)

6,중요한 Tip…

work up을 과거형, 즉 worked up으로 쓰면 뜻이 달라집니다. ‘흥분하다, 화를 내다’...

“I am so sorry I got worked up earlier"

(아까 흥분해서 미안해요)

……………………………….……………

*이곳에 기사 제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More
Joseph Lee Joseph Lee

“I am still on the fence”

*<오늘의 실용영어 한마디>

*“저는 여전히 확신이 안서요”

우리가 어떤 일 앞에서 선뜻 결정을 못내리고 고민할 때가 있습니다.

이럴 때 쓰는 말들...

1,"I am still on the fence"

(fence는 울타리...따라서 울타리 위에 걸터앉아 결정을 못내리고 고민중인 상태)

2,"Why are you still on the fence about it?"

(당신은 왜 아직도 그에 대해 망설이고 있나요?)

3,"At first, I was on the fence, but I made up my mind to do it"

(처음엔 망설였지만 마침내 하기로 결정했습니다)

4,(몇가지 선택 중에서 고민할 때… 찢다의 뜻인 tear의 과거분사형 torn을 써서)

"I am torn"(어떻게 할지 갈피를 못잡겠어요)

"I am really torn between two options"

(저는 두가지 선택 중에 어떤 것을 택할지 모르겠어요) .

5,이밖에도 망설이다는 표현에는 reservation(s)이 있습니다.

이는 원래 ‘예약’의 뜻이지만 의문점, 의구심 등의 의미도 있습니다.

“I still have reservations about this”

(저는 이것에 대해 아직도 의구심이 있습니다 = I am not sure)

6,”He is somewhat reserved”

(그는 속마음을 잘 드러내지 않는 편이에요)

…………………………………

*이곳에 독자 제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Read More