“This isn't my first rodeo”

*<오늘의 Survival English>

*“이런거 한두번 해보나”

우리가 어떤 상황에 처했을때 보통 '산전수전 다 겪어봐서 잘 안다"고 하죠.

오늘은 이럴때 쓰는 말들...

1,(상대의 경험이나 처지를 이해한다고 할때)

"I can say that I have been there, done that"

(저도 그 상황을 잘 안다고 할수 있지요)

또는 그냥 간단히

"Been there done that"

(나도 겪어봐서 잘 알아요)

2,"Like they say, I have been there, done that to survive"

(흔히들 말하듯, 저도 살아남기 위해 별짓을 다 해봤어요)

3,(무엇에 대해 속속들이 잘 알고 있을때)

"Don't worry, I know the ins and outs of it"

(제가 잘 아니 걱정마세요)

4,"He knows the ins and outs of this business"

(그는 이 비즈니스에 대해 빠삭하게 알고 있어요)

5,"Why don't you ask her about that problem? She knows all the ins and outs"

(그 문제에 대해 그녀에게 물어보세요. 그녀는 이에 대해 속속들이 꿰고 있어요)

6,(이는 겸손하게 말할때도 사용)

"Well, I don't know all the ins and outs of this case"

(이 건에 대해 제가 일일이 다 알수는 없습니다)

5,"I can't remember the ins and outs"

(제가 자세한 것까지는 기억나지 않네요)

7,(상대가 사소한 지시를 할때)

"Come on, I wasn't born yesterday. Just leave it to me"

(저도 그 정도는 압니다. 그러니 저에게 맡겨두세요)

8,(조금 어려운 표현으로)

"This isn't my first rodeo”(로디오: 카우보이 말타기)

(제가 이런 일을 하는게 처음이 아닙니다… 이런거 한두번 해보나…)

………………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

“For lack of a better word”

Next
Next

Rich vs. Wealthy