It's all in good fun
*<오늘의 Survival English>
*“이건 그냥 재미삼아 하는 얘기입니다”
Good! 참 좋은 말이죠.
그런데 이 good도 여러 전치사가 따라붙어 참 다양하게 표현됩니다.
예를 들어 'for good'은 '영원히, 영구적으로'의 뜻…
1,"The business is closed for good"
(그 업소는 영원히 문을 닫았습니다)
(=forever, definitively, permanently)
2,"Unfortunately, the museum is closed down for good"
(아쉽게도 그 박물관은 아예 폐관됐어요)
3,"She is never coming back.
She has gone for good"
(그녀는 안돌아올겁니다.
영원히 떠났어요)
4,"I quit smoking for good"
(난 완전히 담배를 끊었습니다)
5,"This is not for good.
It's only temporary"
(그건 영구적인것이 아니라 일시적일 뿐입니다)
5,(잘 보살펴주다)
"Don't worry. You are in good hands"
(잘 보살펴드릴테니 안심하세요)
6,"It's in good hands with Joseph here"
(그 일은 믿을만한 요셉에 의해 잘 처리되고 있어요)
7,(그냥 재미 삼아서)
"It's all in good fun"
(다 농담으로, 웃자고 하는 얘기입니다)
8,"I think you hurt her feelings"
(당신의 말로 그녀가 상처를 받았을겁니다.)
"Come on, it was all in good fun"
(아이 참, 그냥 농담으로 한건데요)
9,"I'm sorry if I upset you"
(내 말에 속상했다면 미안해요"
"No need to apologize.
I know it was all in good fun"
(사과할 필요 없어요. 그냥 농담으로 그랬다는거 알아요)
10,"No hard feelings, right?"
(서운한 감정 없는거 맞죠?)
"Are you kidding me? It's all in good fun"
(뭘 그런걸 갖고. 다 웃자고 한 일인데요)
11,"Enough is enough. You might think it's all in good fun,
but it's starting to get annoying"
(됐어요. 그만해요. 당신은 농담으로 하는 말이겠지만
점점 짜증이 나기 시작하네요. ㅜ)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우