“Just be yourself”

*<오늘의 Survival English>

*“그저 매 순간을 즐기고 스트레스 받지 마세요. 자연스럽게 행동하세요”

요즘은 인공지능 AI(Artificial Intelligence)를 이용한 자동번역 시스템을 많이들 이용하시는데,

이게 문장의 전반적인 의미를 파악하는데는 어느정도 도움이 되지만

일상회화에서는 전혀 엉뚱하게 번역을 하는 경우가 많습니다.

이래서 저는 AI번역기는 잘 믿지를 않습니다.

두뇌운동을 위해서라도 부지런히 영어공부들 하시기 바랍니다.

오늘은 자연스럽게 행동한다는 뜻의 "Be yourself” 활용법입니다.

1,(긴장하는 상대에게)

"Hey, relax, be yourself"

(자, 긴장하지 말고 평소대로 행동해요)

2,(시험을 앞두고 긴장하는 상대에게)

You will be fine. Just be yourself”

(잘 될거예요. 평소 하던대로 하세요)

3,(누굴 만나기 전에 긴장할때)

"What if she doesn't like me?"

(그녀가 나를 좋아하지 않으면 어떡하죠?)

"Just be yourself.

If she doesn't like you, it's her loss"

(당신이 그냥 평소 하던대로 해요.

그녀가 당신을 좋아하지 않으면 그건 그녀의 손해죠, 뭐)

4,“She immediately left me”

(그녀가 곧바로 저를 떠나버렸어요)

“Her loss, because you’re an incredible man”

(자기 손해지 뭐. 당신은 정말 대단한 사람인데)

5,“I can be myself around him”

(그 사람과 같이 있으면 마음이 편안해요)

(=I feel comfortable being with him)

6,“She’s so thoughtful and smart,

and I feel like I can be myself around her”

(그녀는 사려깊고 똑똑해요.

그래서 그녀와 함께 있으면 마음이 편해요)

7,(면접시험에 떨어진 상대에게)

“I failed in the interview”

(저는 인터뷰에 실패했어요)

“It’s their loss. They couldn’t appreciate your value”

(그들 손해죠. 당신의 가치를 알아보지 못했으니)

……………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

“It still stands”

Next
Next

“She is effortlessly charming”