“It's better safe than sorry”

*<오늘의 Survival English>

*”나중에 후회하지 말고 안전하게” 

우리가 살면서 모험보다는 안전한 방식을 택하는 경향이 있지요.

이러면 큰 성공의 가능성은 낮지만 큰 실패도 없겠지요. (또는 그 반대…)

1,"Let's play it safe"

(우리 안전한 방식으로 합시다)

2,(바로 출발하자고 하며)

"Let's play it safe and leave soon. I mean, we don't want to be late"

(우리 안전하게 바로 출발합시다. 늦기 싫거든요)

3,"I don't wanna take a risk. I usually play it safe"

(저는 모험하기 싫어서 대개 안전하게 하지요)

4,(식당에서 무엇을 먹을지 몰라 할때)

"Let's play it safe and go with pizza. I mean, everyone likes pizza, right?"

(우리 안전하게 피자로 합시다. 피자는 다들 좋아하잖아요)

5,(항상 안전한 길만 택하는 사람에게)

"That's your problem. You just follow. You play it too safe"

(당신은 언제나 안일하게 누구 뒤만 따라가요)

6,"Aren’t we playing it too safe?"

(우리 너무 안전하게 가는거 아닌가요?)

7,"He tends to play it too safe. He always goes for the easy way. No risk"

(그는 지나치게 안전하고 쉬운 길만 찾아요. 도무지 모험을 안해요)

8,"It's better (to be) safe than sorry"

(나중에 후회하느니 안전하게 하세요)

……………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

“Rip off the Band-Aid”

Next
Next

“I can't wait to see you”