“It’s a shame”

*<오늘의 Survival English>

*“그것들을 의논해야 하는데 가야 한다니 아쉽네요”  

우리가 잘 아는 shame(부끄러운, 창피한)은 주로

“Shame on you!” 라고 해서 별로 좋지 않은 뜻으로 쓰지만

다른 한편으론 “아쉽다”는 의미로도 많이 활용됩니다.

1,“It’s a shame”

(아쉽습니다)

2,"It's such a shame you can't come"

(당신이 못 오신다니 참 아쉽네요)

3,“It’s a shame you should leave so soon”

(이렇게 바로 떠나야 한다니 아쉽네요)

4,”It’s a shame you can’t have dinner together with our family”

(우리 가족들과 함께 저녁을 할 수 있으면 좋겠는데 아쉽네요)

5,"What a shame you failed the test"

(당신이 시험에 실패했다니 참 아쉽네요)

6,(잘못을 나무라는 투로)

”What’s wrong with you? Shame on you!“

(당신 왜그래요? 창피한줄 아세요!)

7,"Have you no shame?"

(넌 창피한 [부끄러운) 줄도 모르니?)

8,"It's a very shameful behavior"

(그건 참 부끄러운 (창피스런) 행동이네요)

9,(가볍게 지적할때도)

”Shame on you~”

(에이, 그러면 안되지요~)

이럴 땐 말투가 매우 중요하죠.

10,('아쉽다'와 비슷한 '참 안됐다')

"I'm very sorry to hear that"

(그말을 들으니 참 안됐네요)

……………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

“What brings you here?”

Next
Next

‘Hands-on parents’