“It’s a shame”
*<오늘의 Survival English>
*“그것들을 의논해야 하는데 가야 한다니 아쉽네요”
우리가 잘 아는 shame(부끄러운, 창피한)은 주로
“Shame on you!” 라고 해서 별로 좋지 않은 뜻으로 쓰지만
다른 한편으론 “아쉽다”는 의미로도 많이 활용됩니다.
1,“It’s a shame”
(아쉽습니다)
2,"It's such a shame you can't come"
(당신이 못 오신다니 참 아쉽네요)
3,“It’s a shame you should leave so soon”
(이렇게 바로 떠나야 한다니 아쉽네요)
4,”It’s a shame you can’t have dinner together with our family”
(우리 가족들과 함께 저녁을 할 수 있으면 좋겠는데 아쉽네요)
5,"What a shame you failed the test"
(당신이 시험에 실패했다니 참 아쉽네요)
6,(잘못을 나무라는 투로)
”What’s wrong with you? Shame on you!“
(당신 왜그래요? 창피한줄 아세요!)
7,"Have you no shame?"
(넌 창피한 [부끄러운) 줄도 모르니?)
8,"It's a very shameful behavior"
(그건 참 부끄러운 (창피스런) 행동이네요)
9,(가볍게 지적할때도)
”Shame on you~”
(에이, 그러면 안되지요~)
이럴 땐 말투가 매우 중요하죠.
10,('아쉽다'와 비슷한 '참 안됐다')
"I'm very sorry to hear that"
(그말을 들으니 참 안됐네요)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우