‘Hands-on parents’

*<오늘의 Survival English>

*자녀를 직접 (세심하게) 챙기는 부모되기 

Hand(손)와 관련된 표현으로 며칠 전에 "My hands are full (tied)"

"I have my hands full" (정말 바빠요) 등을 알아봤죠.

그런데 hand(s)엔 이외에도 다양한 표현들이 있습니다.

1,(적극적으로 참여하는)

"He is a very hands-on manager"

"He is very hands-on"

(그는 실무에 적극 참여하는, 즉 업무를 일일이 챙기는, 매니저예요)

(이런 사람은 한편으로 좋을 수도 있지만,

지나치게 직원들 일에 간섭하는 인상도 줌)

2,(좋은 의미로)

"I visit my stores all the time. I am very hands-on"

(제가 바쁘긴 하지만 그래도 모든 가게를 직접 둘러보고 일을 챙깁니다)

3,"He is too hands-on. He doesn't know how to delegate"

(그는 직원들에게 일을 맡기지 못하고 너무 간섭하려 해요)

(delegate (델리게이트) =업무를 위임하다)

4,"They are very hands-on parents"

(그들은 세심하게 잘 챙겨주는 부모님,

또는 모든걸 간섭하려는 부모님의 상반된 의미)

따라서 말할때 상황과 표정 등이 중요)

5,(실제로 체험한)

"I have a lot of hands-on experience"

(저는 실전경험이 풍부합니다)

6,(실제로 해보도록)

"Let's allow the customers to have a hands-on experience"

(손님들이 직접 해보도록 기회를 드립시다)

7,"Nothing beats hands-on experience"

(뭐니뭐니 해도 실전경험이 최고예요)

8,"Unfortunately, I never got the hands-on training"

(아쉽게도 저는 실전 훈련을 받질 못했습니다)

-내일은 hands-on의 반대 뜻인 hands-off에 대해 정리해보겠습니다.

……………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

“It’s a shame”

Next
Next

“It's cheap for a reason”