“You are top-notch!”
*<오늘의 Survival English>
저는 골프를 자주 안 치지만(1년에 5~6회)
드라이버샷(driver shot)은 꽤 나가는 편입니다.
언젠가 캐네디언 친구와 라운딩을 하는데 저의 티샷을 보고
"Top-notch!"를 연발하는 것이었습니다.
Notch(나취)는 급수나 등급을 뜻합니다.
그러니 top-notch라 하면 '최고'란 뜻이지요.
1,"You are a top-notch golfer"
(=best, excellent)
(당신은 정말 최고의 골퍼입니다)
2,"He is a top-notch technician"
(그는 일류 기술자입니다)
3,"I have to say, that's a top-notch idea"
(그건 정말 뛰어난 아이디어라고 생각합니다)
4,"Terrific idea, Liam, really. Top-notch"
(리암, 아주 훌륭한 생각입니다. 정말 최고예요)
5,"He is running a top-notch business"
(그는 비즈니스를 뛰어나게 잘하고 있습니다)
6,(notch의 응용표현들)
"Let's take it down a notch"
(상대가 다소 흥분돼있을때, ‘좀 진정합시다'란 뜻)
7"Can we just take it down a notch, please?"
(=calm down)
(우리 흥분 좀 가라앉히고 진정합시다)
8,(감정이 격해졌을때)
"We might wanna take it down a notch and keep things civil"
(우리 진정하고 서로 예의를 갖춥시다)
9,(한단계 끌어올릴땐 up을 써서)
"Let's take it up a notch"
(우리 열심히 해서 한단계 더 올라갑시다)
10,"Now, we can take it up a notch"
(자, 이제 (게임을) 좀더 흥미롭게 해봅시다)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우