“You are top-notch!”

*<오늘의 Survival English>

*최고의 햄버거

저는 골프를 자주 안 치지만(1년에 5~6회)

드라이버샷(driver shot)은 꽤 나가는 편입니다.

언젠가 캐네디언 친구와 라운딩을 하는데 저의 티샷을 보고

"Top-notch!"를 연발하는 것이었습니다.

Notch(나취)는 급수나 등급을 뜻합니다.

그러니 top-notch라 하면 '최고'란 뜻이지요.

1,"You are a top-notch golfer"

(=best, excellent)

(당신은 정말 최고의 골퍼입니다)

2,"He is a top-notch technician"

(그는 일류 기술자입니다)

3,"I have to say, that's a top-notch idea"

(그건 정말 뛰어난 아이디어라고 생각합니다)

4,"Terrific idea, Liam, really. Top-notch"

(리암, 아주 훌륭한 생각입니다. 정말 최고예요)

5,"He is running a top-notch business"

(그는 비즈니스를 뛰어나게 잘하고 있습니다)

6,(notch의 응용표현들)

"Let's take it down a notch"

(상대가 다소 흥분돼있을때, ‘좀 진정합시다'란 뜻)

7"Can we just take it down a notch, please?"

(=calm down)

(우리 흥분 좀 가라앉히고 진정합시다)

8,(감정이 격해졌을때)

"We might wanna take it down a notch and keep things civil"

(우리 진정하고 서로 예의를 갖춥시다)

9,(한단계 끌어올릴땐 up을 써서)

"Let's take it up a notch"

(우리 열심히 해서 한단계 더 올라갑시다)

10,"Now, we can take it up a notch"

(자, 이제 (게임을) 좀더 흥미롭게 해봅시다)

……………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

Going through a lot

Next
Next

You are what you eat