Could you gift-wrap it?

*<오늘의 Survival English>

*멋지고 쉽게 선물을 포장하는 방법

제가 종종 개인적인 예를 들어 죄송합니다만,

우리 어린 손자(2살 8개월)가 엊그제 코를 후비며(pick his nose) 뭐라고 하는데 잘 들어보지 못한 말이라 당황했습니다.

'부거~' 뭐라고 하는데 가만히 생각해보니 '코딱지'를 뜻하는 booger였습니다.

그냥 bogey라고도 하는데 골프의 '보기'만 생각하지 마시고 이런 뜻도 있다는 것을 알아야 어린이들과 대화가 됩니다.

오늘은 일상에서 꼭 필요한 쇼핑할 때의 상황입니다.

1,(세일상품인지 물을 때)

"Is this on sale?"

"Is this part of the sale?

"Is this included in the sale?"

(이것도 세일인가요?)

2,"Buy one get one free"

(하나 사면 하나는 공짜)

"Buy one get one half off"

(하나 사면 다른 하나는 반값)

3,"All sales are final because of the discount"

(할인상품은 한번 사면 반품/환불이 안됨) (=No refunds)

4,"Is this the original price or the marked-down price?"

(이것이 원래 가격인가요, 아니면 할인된 가격인가요?)

*marked-down= discounted

5,(옷가게에서)

"This shirt is 7 dollars, marked down from 10 dollars"

(그 셔츠는 원래 10불이었는데 7불로 내린 겁니다)

6,"Do you have this jacket in a larger/smaller size?”

(이 재킷 좀 더 큰/작은 사이즈가 있나요?)

7,(점원이 묻는 말)

"Paper or plastic?"

(종이봉투를 드릴까요, 비닐백을 드릴까요?)

"Credit or debit?"

(신용카드세요, 직불카드세요?

8,(반품할 때)

"I bought this earlier and I'd like to return it"

(전에 이것을 샀는데 반품하고 싶어요)

9,(반품 사유를 댈 때)

"There was something wrong with it. It's defective"

(무언가 문제가 있어서요. 물건에 하자가 있어요)

*defective: 결함이 있는

10,"I bought it for my daughter, but she didn't like it"

(딸에게 주려고 샀는데 안좋아 하네요)

"I just changed my mind"

(그냥 마음이 바뀌었어요)

"It's not what I expected"

(제가 가대했던게 아니라서요)

11,"Could you gift-wrap it for me?"

(이것 좀 포장해주실 수 있어요?)

……………………………………...

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 협찬금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 협찬금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

Life gets in the way

Next
Next

Make the most of your day