“There is only so much I can do”
*<오늘의 Survival English>
누구에게나 익숙하고 간단한 형용사 only(유일한, 오직, ~만).
그런데 이 단어가 들어감으로써 전체 의미가 확 달라지는 경우가 있습니다.
1,'There is so much I can do"
(내가 할수 있는 일이 정말 많아요)
2,(그런데 여기에 only를 붙여서)
"There is only so much I can do"라 하면
"내가 할수 있는 것도 한계가 있다"는 뜻이 됩니다.
3,"There is only so much I can do as your friend"
(제가 당신 친구로서 할수 있는 것도 한계가 있어요)
4,"I know you want to help her, but there is only so much you can do"
(당신이 그녀를 도와주고 싶어하는건 알겠는데 당신이 할수 있는 것도 한계가 있잖아요)
5,"Don't put too much pressure on yourself. You're human. there is only so much you can do"
(잘하려고 너무 스트레스 받지 말아요. 당신도 인간이에요. 할수 있는 것도 한계가 있어요)
6,"There is only so much company can do"
(회사가 할수 있는 것도 한계가 있습니다)
7,"There are (또는 is) only so many hours in a day. You can't possibly do everything"
(하루에 할 수 있는 것도 한계가 있습니다. 어떻게 하루에 이 많은 일을 다하겠어요)
8,(누가 급하게 얘기할때)
"Please slow down. There is only so much I can remember"
(좀 천천히 하세요. 제가 기억할수 있는 것도 한계가 있어요)
9,"Talent will only get you so far”
(재능 좀 있다고 능사가 아니에요)…
*이건 좀 어렵죠… ㅠ
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우