The food is to die for

*<오늘의 Survival English>

*“여기 음식맛이 끝내줘요”

언어는 기본적으로 사람간에 소통을 하라고 만들어진 것이죠.

그래서 재밌게도 한국말과 영어가 비슷한 경우가 많습니다.

무슨 음식이 너무 맛있을 때 '죽여준다'고 하는데 영어도 'to die for' 라고 합니다.

1,(목숨을 걸만큼 훌륭하다는 의미로)

"Wow, this wine is to die for"

(와, 이 와인 맛이 죽여주는데요)

2,"The food here is to die for"

(여기 음식맛이 죽여주는데요)

3,"Let's go to the restaurant for dinner.

Their pasta is to die for"

(우리 저녁 먹으로 그 식당으로 갑시다.

거기 파스타 맛이 기가 막혀요)

4,"Save room for dessert. The cheesecake here is to die for"

(디저트 먹을 배는 남겨놔요. 여기 치즈케익이 정말 맛있거든요)

5,(경치, 전망이 무척 좋을 때도)

"Amazing! The view here is to die for”

(와! 이곳 전망이 죽여주는데요)

6,(to die for와 유사한 표현)

"I can't get over this view. It's to die for"

(여기 경치가 너무 멋진데요. 한마디로 죽여주네요)

*get over: ~을 넘다, 난관을 극복하다

7,”My granddaughter is adorable.

I just can't get over how cute she is"

(우리 손녀가 너무 예뻐요.

너무 귀여워서 어떻게 할 줄을 모르겠어요)

*adorable(어도러블): 사랑스러운

8,"I just can't get over how grown up you are"

(네가 이렇게나 컸다니 믿어지지가 않는구나)

9,"How are you 70?

I just can't get over how young you look"

(당신이 어떻게 70살이세요?

너무 젊어 보여서 믿기질 않아요)

……………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

I haven't seen you in forever

Next
Next

“I am camera-shy”