They are hands-on parents
*<오늘의 Survival English>
*자녀를 잘 챙기는 자상한 부모
영어단어 하나에 한가지 뜻만 있다면 좋겠는데 앞뒤로 다양한 전치사(preposition)가 붙으면서 오만가지 뜻으로 진화하니 어렵지요.
오늘은 hand(손)의 여러 표현들입니다.
1,(바쁠 때)
"My hands are full at the moment"
"Sorry, I have my hands full"
"My hands are tied"
(미안하지만 저 지금 무척 바빠요)
2,(적극적으로 참여하는)
"He is a very hands-on manager"
“He is very hands-on"
(그는 직접 실무를 챙기는 매니저입니다)
3,(지나치게 관여하는)
"He is too hands-on.
He doesn't know how to delegate"
(그는 직원들에게 일을 넘기지 못하고 지나치게 관여하려고 들어요)
*delegate(델리게이트): 대표(자), (권한·업무 등을)위임하다
4,"They are very hands-on parents"
(그들은 아이들을 세심하게 잘 챙겨요.
또는 너무 지나칠 정도로 관여해요)
5,(실전경험)
"I have plenty of hands-on experience"
(저는 실무경험이 풍부합니다)
6,"This place offers a hands-on experience"
(여기선 직접 체험할수 있는 기회를 제공합니다)
7,"Nothing beats hands-on experience"
(뭐니뭐니 해도 실무경험이 최고지요)
8,(간섭하지 않는)
"He is a very hands-off manager"
"He is very hands-off"
(그는 직원들에게 간섭하지 않는 (좋은) 매니저,
또는 그냥 방치하는 (무책임한) 매니저)
9,"They are very hands-off parents"
(그들은 자녀들 일에 간섭하지 않는,
또는 너무 방치하는 부모들...이중적인 의미가 있습니다)
10,"A hands-off approach isn't going to help at this point"
(이 시점에서 그냥 손을 놓고 있는 것은 아무 도움이 안돼요)
11,(쉽게, 수월하게)
"I won the game hands down"
(저는 그 게임에서 쉽게 이겼습니다)
12,(가장 최고의 뜻으로)
"This is hands down the best steak I've ever had"
(이 스테이크는 내가 이제까지 먹어본 것 중에 제일 맛있는데요)
13,"It's the best option, hands down!"
(이것이야말로 가장 좋은 선택입니다)
……………………………………...
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 협찬금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 협찬금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우