Lease… ‘리즈?’ ‘리스!’
*<오늘의 Survival English>
*리스(임대차) 계약서
우리가 영어권에 살면서, 분명 단어의 뜻을 알고 말을 하는데 현지인이 못 알아들을 때 참 난감하지요.
또한 그들이 무슨 말을 하는지 발음을 도대체 알아듣지 못하는 것들도 많지요.
이래서 우리는 현지 방송을 많이 보고 발음에 익숙해져야 한다는 것입니다.
한인동포들이 아주 쉬운 일상영어인데도 발음하는 것을 들으면 어색할 때가 많습니다.
오늘은 한국인들이 흔히 혼동하는 영어발음 몇가지를 짚고 넘어가겠습니다.
1,어디가 몹시 아파서 응급실에 갈 경우 Emergency(응급실)로 가지요.
그런데 이를 '에머전시'라고 하는 분들이 많으십니다.
이는 '이머전시'라고 하는게 맞습니다.
2,“그럼 좋은 시간 보내요"라고 할 때 ‘Enjoy yourself"라고 하는데
이를 '엔조이'라고 하지 말고 ‘인조이'라고 해주세요.
3,집이나 콘도를 세놓을 때 lease를 쓰지요.
이는 '리즈'가 아니라 '리스'가 맞습니다.
이를 '리즈'라고 발음하는 분이 의외로 많습니다.
부동산중개인 중에도 ‘리즈’라고 하는 분이 많지요.
4,Close는 '문을 닫다'는 뜻의 동사로 쓸 때는 '클로우즈'(close the door/deal),
'가까운' 뜻의 형용사로 쓸 때는 '클로우스'(close friend)입니다.
5,다양한 약품과 일반상품을 파는 소매점 Shoppers Drug Mart가 있지요.
이를 ‘쇼퍼스 드러그마트’(영국식 발음)라고 하는 분이 많은데, 이게 틀리지는 않습니다만,
캐나다에서는 보통 ‘샤퍼스 드러그마트’라고 합니다.
6,Famous는 '유명한'이란 뜻인데, 앞에 in이 붙어 infamous가 되면 '인퍼머스'로 발음됩니다.
뜻도 ‘유명하지 않은’이 아니라 ‘악명높은'이란 뜻이 되니 주의하세요.
7,호텔의 고급 Suite 룸 발음은 ‘스위트'로 sweet와 똑같습니다.
8,토론토의 지명이나 도로이름 가운데 발음이 어려운 곳이 많습니다.
대표적인 곳이 토론토 서쪽 Etobicoke인데, 이를 보통 ‘이토비콕’이라 읽기 쉽지만 방송에서는 '이토비코'라 발음합니다.
9,가디너 고속도로(Gardiner Expressway) 서쪽 이토비코 지역에 있는 상습 정체구역 도로 중 Strachan이란 거리가 있는데,
아마 이 이름을 제대로 발음하시는 한국분은 매우 드물 거라고 생각합니다.
이는 ‘스트란’으로 들립니다.
토론토의 교통상황을 방송할 때 꼭 나오는 이름이니 알아두시기 바랍니다.
10,토론토 북쪽의 중소도시로 한참 성장하는 곳이 Stouffiville인데,
이는 철자도 어렵지만 발음도 쉽지 않은데, 스토빌이 맞습니다.
참고로, 도시이름 뒤에는 ville, dale, glen 등이 많이 따라 붙지요.
*결국, 영어발음에 익숙해지려면 현지 방송을 많이 듣고 보는 것이 무엇보다 중요하겠습니다.
……………………………………...
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 협찬금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 협찬금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우