This is not gonna cut it.
*<오늘의 Survival English>
아주 쉬운 단어 cut(자르다, 상처).
이것이 여러 전치사나 명사와 붙어 아주 다양하게 사용됩니다.
1,(충분치 않은)
“Sorry doesn't cut it"
(미안하다는 말로는 부족해요)
(cut it=원래 '충분한'의 뜻이지만 주로 not이 붙어 부정형으로 많이 쓰임)
2,"A phone call is not gonna cut it.
You need to go down there"
(전화로는 부족해요.
당신이 직접 가보는게 좋겠어요)
3,"I don't think an email is gonna cut it.
You have to meet him in person"
(이메일 갖고는 충분치 않아요.
그를 직접 만나보는게 좋겠어요)
4,"This is not gonna cut it.
We need to come up with something better"
(이 정도로는 부족해요.
우리는 좀더 나은 방법을 모색해야 합니다)
(come up with=마련, 강구하다)
5,"One hundred dollars is not gonna cut it for that"
(그것을 사기 위해선 100불로는 부족해요)
6,"Standard is not gonna cut it"
(보통수준 갖고는 안돼요)
7,"Do you think a phone call would cut it?
I am tied up at the moment"
(전화로 하면 안될까요? 내가 지금 너무 바빠서요)
*사족: 예전에 대학입시에서 '커트라인'이 얼마라고들 많이 썼는데
이것은 그야말로 콩글리시이고 바른 영어 표현은
cut-off line, cut-off point입니다.
8,(충분한)
"Will this suffice?"
(이 정도면 될까요?)
(suffice(서파이스)=충분한)
9,"Thanks for coming,
but a phone call would have sufficed"
(와주셔서 감사합니다만, 전화로 하셔도 충분했을텐데요)
10,"Here is one hundred dollars.
I hope this will suffice"
(여기 100불 있습니다. 이걸로 충분하면 좋겠네요)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우