“You'll be the first to know”
*<오늘의 Survival English>
운전하며 라디오 뉴스 채널을 듣노라면
"Be the first to know"라는 자체광고를 듣게 됩니다.
이는 가장 빠른 뉴스를 들으려면 그 채널에 고정시켜놓으라는 말이죠.
1,"You'll be the first to know"는
(소식을)가장 먼저 알려주겠다는 말입니다.
"As soon as I get the news, you'll be the first to know"
(내가 뉴스를 듣자마자 당신에게 가장 먼저 알려줄께요)
(=I will let you know first)
2,”When we figure it out, you'll be the first to know"
(우리가 그에 대한 해결방안을 생각해보고 가장 먼저 당신께 알려드릴께요)
(figure out = 계산, 생각해내다, 이해하다)
3,We'll figure something out”
(우리가 어떻게든 해결책을 마련해 볼께요)
-이때 figure는 숫자/ 수치를 의미
4,”Give me a ballpark figure. How much?”
(얼마예요? 대략적인 숫자라도 알려주세요)
(Ballpark figure = 어림잡은 숫자 (야구장에 있는 사람들 숫자를 대충 세본것)
5,"You should behave yourself.
You are a public figure"
(당신은 점잖게 처신해야 합니다.
당신은 공인(公人)이잖아요)
6,(무슨 결정을 못내리고 오락가락할때)
"I have been going back and forth about what to do"
(저는 어떻게 할지 결정을 못내리고 갈팡질팡하고 있습니다)
7,"I go back and forth about believing in God"
(저는 하느님에 대한 믿음이 약해 오락가락하고 있어요)
8,"We can't keep going back and forth. We're running out of time”
(우리는 이랬다 저랬다 오락가락할 시간이 없어요)
9,(의견을 주고 받을때도)
"Hopefully we will have a great back-and-forth here"
(이 자리에서 좋은 의견들을 많이 주고 받으면 좋겠습니다)
10,"Let's not go back and forth any more,
and get to the point here"
(우리 더 이상 왔다갔다 하지 말고 결론으로 들어갑시다)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우