“Today is a gift”

*<오늘의 Survival English>

제가 6개월 전부터 이 생존영어 시리즈를 시작하면서

가장 먼저 인용한 문구가 바로 다음과 같은 것이었습니다.

"Yesterday is history.

Tomorrow is a mystery.

Today is a gift.

That's why we call it the present"

(어제는 이미 흘러간 역사,

내일은 알 수 없는 불가사의,

오늘이야말로 선물.

우리가 오늘을 present라고 부르는 이유)...

여기서 present(프레즌트)는 '현재(지금)'의 의미와

'선물'이란 의미를 동시에 갖고 있지요.

즉, 우리가 살면서 항상 현실에 감사하고

지금 이 순간에 충실하자는 의미로 많이 인용됩니다.

이와 비슷한 뜻으로 흔히들 'Carpe diem'(카르페 디엠)이란 싯구절을 인용하기도 하는데,

이는 고대 로마시대 호라티우스 시인의 라틴어 시 한구절로서

영어로는 'Seize the day'(현재를 잡아라)로 번역됩니다.

즉 현재 이 순간에 할 수 있는 최선을 다하자는 뜻입니다.

개중엔 이 말을 단순히 '오늘을 즐기자'라고 희화화해서 쓰지만

그렇게 가볍게 사용할 문구가 아닙니다.

미국의 작가 월터 휘트먼(Walter Whitman)은

“Happiness, not in another place but this place...

not for another hour, but this hour.”라고 했습니다.

즉 행복은 다른 곳이 아닌 바로 이 곳에서,

다른 시간이 아닌 바로 이 시간에 있다고 했습니다.

여러분, 오늘 이 순간에 충실한 삶을 사시면서

올 한해 남은 시간 잘 마무리하시고

새해에 희망찬 모습으로 다시 뵙겠습니다.

대단히 감사합니다.

……………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

What’s your New Year’s Resolution?

Next
Next

“I will pitch it to her”