“This is my good friend”

*<오늘의 Survival English>

*“할아버지는 나의 좋은 친구”

거절하기 곤란한 상황에서 같은 말을 하더라도

쉬운 단어 하나를 넣으면 전체 분위기가 훨씬 부드러워지지요.

이는 한국말도 마찬가지겠죠.

"Well" 또는 "Actually(액추얼리: 사실은~)"가 그 한 예입니다.

1,"Shall we have dinner together tonight?"

(오늘 저녁 함께 할까요?)

"Actually, I already have plans"

(실은 제가 선약이 있어요)

"Can I take a raincheck?"

(다음으로 미루어도 될까요?)

2,"Can you come to my office this afternoon?"

(오늘 오후에 제 사무실로 오실수 있나요?)

"Actually (또는 Well), I have to go somewhere"

(실은 제가 어딜 좀 가봐야 해서요)

3,"Do you happen to know how to handle this?"

(혹시 이거 좀 다룰줄 아세요?)

"Actually, it's not my area of expertise"

(그건 사실 제 전문 분야가 아닙니다)

(I don't know라고 하는 것보다 훨씬 듣기가 좋지요.

expertise(엑스퍼티~즈: 전문지식)

4,(친구를 소개할 때)

"This is my friend" 보다는

"This is my good (또는 best) friend, Joseph"

(저의 좋은 (또는 가장 친한) 친구 조셉입니다)

*Best나 good을 넣으면 어감이 상당히 다릅니다.

5,(내가 어렸을때를 말할땐)

"When I was young"이라고 하기보다는

"When I was little" 또는

"When I was a little boy (girl)"라고 쓰는게 좋겠습니다.

6,"This was my dream ever since I was a little kid"

(이건 제가 어렸을때부터 쭉 꿈꾸어온 것입니다)

7,"When I was in high school (college)..."

(내가 고등학교 (대학) 때는...)

(대학을 굳이 university라고는 잘 쓰지 않습니다)

8,"How did you know each other?"

(두분이 서로 어떻게 아셨어요?)

“Well, we met in college"

(우린 대학때 만났습니다)

……………………………………

*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.

*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com

(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)

*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.

온라인 한인뉴스 대표 이용우

Previous
Previous

“She is prettyish”

Next
Next

“You can count on me”