“This is my good friend”
*<오늘의 Survival English>
거절하기 곤란한 상황에서 같은 말을 하더라도
쉬운 단어 하나를 넣으면 전체 분위기가 훨씬 부드러워지지요.
이는 한국말도 마찬가지겠죠.
"Well" 또는 "Actually(액추얼리: 사실은~)"가 그 한 예입니다.
1,"Shall we have dinner together tonight?"
(오늘 저녁 함께 할까요?)
"Actually, I already have plans"
(실은 제가 선약이 있어요)
"Can I take a raincheck?"
(다음으로 미루어도 될까요?)
2,"Can you come to my office this afternoon?"
(오늘 오후에 제 사무실로 오실수 있나요?)
"Actually (또는 Well), I have to go somewhere"
(실은 제가 어딜 좀 가봐야 해서요)
3,"Do you happen to know how to handle this?"
(혹시 이거 좀 다룰줄 아세요?)
"Actually, it's not my area of expertise"
(그건 사실 제 전문 분야가 아닙니다)
(I don't know라고 하는 것보다 훨씬 듣기가 좋지요.
expertise(엑스퍼티~즈: 전문지식)
4,(친구를 소개할 때)
"This is my friend" 보다는
"This is my good (또는 best) friend, Joseph"
(저의 좋은 (또는 가장 친한) 친구 조셉입니다)
*Best나 good을 넣으면 어감이 상당히 다릅니다.
5,(내가 어렸을때를 말할땐)
"When I was young"이라고 하기보다는
"When I was little" 또는
"When I was a little boy (girl)"라고 쓰는게 좋겠습니다.
6,"This was my dream ever since I was a little kid"
(이건 제가 어렸을때부터 쭉 꿈꾸어온 것입니다)
7,"When I was in high school (college)..."
(내가 고등학교 (대학) 때는...)
(대학을 굳이 university라고는 잘 쓰지 않습니다)
8,"How did you know each other?"
(두분이 서로 어떻게 아셨어요?)
“Well, we met in college"
(우린 대학때 만났습니다)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우