Give my best regards
*<오늘의 Survival English>
*어떤 때 ‘Best regards’를 쓰는가
"He gives his best"
쉬운 단어들로 구성된 이 말이 무슨 뜻일까요?
‘그가 그의 최선을 주다?'
이 말은 "그가 안부를 전해달래요"입니다.
오늘은 이런 인사말들을 알아봅니다.
1,(이메일의 끝부분에 쓰는 마무리 말)
Best, Best regards, Regards, With best wishes...
(그럼 안녕히 계십시오)
2,"Give him my best regards"
(그에게 안부 좀 전해주세요)
3,"He gives his regards/ best/ best regards" (
그가 당신에게 안부 전해달랩니다)
(=He says hello)
4,"Where is your wife? I can't see her"
(당신 부인은 어딨어요? 안보이네요)
"She couldn't make it, but she gives her best"
(일이 있어서 못 왔는데요, 안부 좀 전해달래요)
5,"I will give/send him your regards"
(제가 그에게 당신 안부 전해줄게요)
6,"Please send my best to your parents"
(당신 부모님께 안부 좀 전해주세요)
7,(만났다 헤어질 때)
"It was very nice seeing you"
(만나서 반가웠어요)
"You too. Please send my best to your wife"
(저도요. 당신 부인께 안부 전헤주세요)
8,(한층 더 사랑스럽게)
"Please send my love to your mom"
(당신 엄마에게 저의 사랑을 전해줘요)
9,"Mom, Mary sends her love"
(엄마, 메어리가 안부 전헤달래요)
10,"We all send you our best wishes for the future"
(당신에게 장차 좋은 일만 있으시기를 저희 모두가 기원드립니다)
11,“Our best wishes go to you”
(우리 모두 당신의 행운을 빕니다)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우