‘In an orderly fashion’
*<오늘의 Survival English>
Fashion이라 하면 문자 그대로 패션, 즉 유행이나 멋,
스타일 등을 뜻하죠. Fashionista(옷을 잘 입는 사람) 등...
그런데 외모를 의미하는 이 말에 '방식' ‘방법’이란
뜻이 있다는 사실도 알아두어야겠습니다.
1,(in a timely fashion: 시기적절하게, 적절한 시간 내에)
"It needs to be done in a timely fashion"
(그것은 적절한 시간 내에 이루어져야 합니다).
이때 fashion=manner (방법, 방식)
2,"It needs to be done in a timely manner”
(그것은 시기적절하게 완료돼야 합니다)
3,"I can't believe I failed"
(내가 실패했다니 믿을수 없어요)
"Well, you didn't turn it in a timely fashion"
(그것을 제때 제출하지 않았잖아요)
4,"He never emails me back in a timely fashion (manner)"
(그는 한번도 제때 답신 이메일을 보내지 않아요)
5,(구식의, 고리타분한)
"He is very old-fashioned"
(그는 아주 고리타분해요. 보수적이예요)
6,"Why don't you see him and ask for help in person?
I's a bit old-fashioned, but it works well"
(그를 직접 만나서 도와달라고 해봐요.
조금 옛날 방식이긴 하지만 효과가 있긴 해요)
7,"Well, it may sound old-fashioned, but I think that works"
(고리타분한 얘기같지만 그게 잘 먹힐겁니다)
8,(in an orderly fashion: 순서/차례대로, 질서정연하게)
" We'll do it in an orderly fashion"
(우리는 그것을 질서정연하게 시행할겁니다)
9,"Please line up in an orderly fashion"
(질서정연하게 줄을 서주세요)
……………………………………
*이곳에 기사제보와 광고주를 모십니다.
*문의: 647-286-3798/ yongulee@hotmail.com
(독자 후원금 E-Transfer도 접수중)
*많은 독자분들이 후원금을 보내주시어 감사드립니다.
온라인 한인뉴스 대표 이용우